Фразы на английском с переводом. Разговорные фразы на английском с переводом

Этот сайт создан для того, чтобы подтянуть ваши знания иностранного языка. Если ваше желание – улучшить свой английский язык – то вы нашли правильную статью. В данной статье можно найти множество разнообразных фраз, относящихся к различным тематикам. Эти фразы прекрасно подойдут вам, если вы хотите сделать речь более разнообразной, красочной. Данные фразы на английском языке послужат хорошей заменой надоевшим всем типичным фразам, как «да», «нет», «как дела».

С помощью данных фраз вы сделаете свой разговорный английский более интересным и красивым. Главное сейчас приложить чуть-чуть усилий и выучить их. Для заучивания данных фраз вам могут помочь распечатки: сделайте их и повесьте дома, на работе, возите с собой в метро.

Но, конечно лучшее изучение это практика. Разговорный английский язык – это именно то, что вам надо для лучшего запоминания новых слов, для тренировки произношения, беглого разговора.

Итак, перейдем к изучению основных фраз на английском языке с переводом. Вас уже достали обычные слова такие как «привет», «как дела»? Вам уже скучно их произносить? Давайте выучим их более красочные, необычные аналоги.

English

Russian

How is it going? Ведь правда, это выражение «как дела?» выглядит намного более интересным и новым.
How is life? Эта фраза имеет аналог и в нашем родном языке, который мы часто используем для начала разговора, что бы показать, как мы интересуемся жизнью человека. «Как поживаешь? Как жизнь»
Long time no see! Давненько не виделись! Этой фразой можно спокойно начать разговор, и не переживайте – собеседник точно оценит ваш уровень языка и знания.
What are you up to? Чем занимаешься, что делаешь? Очень интересным является аналог надоевшего всем «что делаешь?»
Хотите знать, какие английские фразы стоит использовать для оригинального прощания?
See you soon! Скоро встретимся, до скорого!
See you later! Увидимся позднее! Ведь, правда, эти фразы намного интереснее надоевших всем «пока» или «до свидания!»
Good luck! Удачи. Так мы привыкли заканчивать разговор и в русской речи.
Take care! Побереги себя!. Это напутствие тоже может быть завершающим в вашем диалоге.
Have a nice day! Пожелание хорошего дня. Кроме дня, можно естественно пожелать отличных выходных, недели, месяца, поездки, отпуска. На любой срок подойдет данная фраза.
Say hi to Tom Передавай привет Тому.
Send my love to Lisa Шлю горячий привет Лизе. (Когда разговор идет о близких вам родственниках, друзьях.)
Перейдем к рассмотрению основных вводных слов, варажений.
In short / in brief / In a word Если вы желаете рассказать, о чем либо коротко, четко.
First of all/ above all Используйте это для самого начала, привлекая внимание к себе, к своей речи.
By the way Кстати.
Just for the record Если хотите подчеркнуть значимость своих слов. Что бы сказать, что-либо для справки – используйте эту фразу
On the contrary Хотите возразить, сказать, что либо против – тогда используйте это выражение.
All the same А вот если вам совершенно «без разницы» – смело используйте это выражение.
As I said before Как я говорил ранее. Прекрасная фраза для отклика к предыдущему разговору
Believe it or not, but Поверите или нет, необъяснимо, но факт.
Оказывается, в английском языке тоже существует много промежуточных слов между «да», «нет», «может быть». Они помогут вам уклониться от четкого ответа, или наоборот более ярко выразить свое желание, настрой.
Perhaps Возможно. Неуверенный ответ может выглядеть именно так.
Probably Вероятно. Если у вас нет стопроцентной уверенность, если сомнения все еще остались – используйте именно эту фразу в разговорном английском.
Quite so Аналог предыдущему выражению. Вероятно, вполне верно. У вас нет уверенности на все 100 процентов, но все же вы склоняетесь к согласию.
Definitely, Absolutely Определенно верно, безусловно, точно. Тоже вариант выражения полного согласия.
Of course / Sure Вы уверены на сто процентов? «Конечно же» – ваш окончательный ответ.
It can hardly be so Свежо придание, да вериться с трудом. Не можете так просто согласиться, считаете это не достоверным?
Most unlikely Если вы уж очень сомневаетесь. «навряд ли» это может иметь место.
Not a bit Нет сомнения, никаких разговоров. «Ничуть» - самый подходящий перевод для данного выражения.
No way Ни при каких условиях. Совершенно категоричное «нет».
I am afraid you are wrong Предыдущее выражение можно считать немного грубым. Слишком резким. Если не хотите обидеть собеседника, выглядишь не вежливо – используйте данную фразу. С помощью нее вы легко намекнете собеседнику, что вам кажется, будто он не совсем прав. Очень выразительная, приятная фраза.
I don’t think so Еще одно вежливое выражение которое покажет, что вы не очень согласны с собеседником. Если вы так не думаете – просто заявите оппоненту об этом.
No doubt Без сомнения. Если вы уверены на все сто – смело используйте эту фразу.
I believe so / suppose so Предполагаю, что вы правы. Полагаю, что это верно, что это так.
I’m in / I’m game Интересные выражения, означающие ваше согласие на какое либо действие. Дословно второе означает, что вы «в игре». В нашем языке это выражение тоже часто используется в данном контексте.
It is a great idea! Очень хорошая идея, которую вы с радостью поддерживаете
I think I will pass А это антоним на тот случай, если вы отказались, не поддерживаете данную затею. Вы пас? – Так и скажите об этом
Уметь вежливо, красиво общаться надо на любом языке. Хотите порадовать своего собеседника, показать свое уважение – тогда выучите следующие фразы и используйте их в общении. Поверьте, вам не будет равных, и вы добьетесь желанных успехов.
I’m so sorry! Прекрасное выражение для того что бы высказать свое сожаления. В разговорах с близкими, родными людьми эта фраза незаменима.
I beg your pardon! Заимствованное из французского языка слово прекрасно выразит ваше сожаление. Можете смело «просить прощения» используя это словосочетание.
I’m sorry, I can’t. Отказываться тоже можно вежливо. Это выражения походит именно для таких случаев.
Sorry, I meant well. Если вы хотели как лучше, а получилось как всегда – это выражение лучше всего вам подходит.
Thank you in advance! Человек что-либо собирается сделать для вас – поблагодарите его заранее. Это очень вежливо, приятно.
Thank you anyway! Даже если что-то вышло не так, поблагодарить никогда не будет лишним. Сказать спасибо в любом случае – хороший тон.
Don’t mention it! Очень часто мы используем эту фразу в общении на рускком языке. «Не стоит благодарности» - вот как она переводится.
May I help you? Хотите проявить вежливость – предложите свою помощь.
Don’t worry about it! Часто люди волнуются по пустякам, особенно когда просят нас что-либо сделать. Успокойте их этой фразой. Пусть не переживают.
This way, please! Находитесь в ресторане, или дома у себя принимаете гостей? Показать им куда стоит пройти можно данным выражением. «Сюда, пожалуйста».
After you! Думаю выражение «после вас» не требует перевода.
В любом разговоре важно проявлять внимание, заинтересованность. В основном все мы проявляем интерес одним словом «Really? – Правда?». Используя разные интонации, мы можем придать этому слову совершенно разное значение. Это может быть и ироничное и саркастическое высказывание, удивление и восторг тоже можно заменить одним этим словом. Но, по правде говоря, оно уж очень сильно приелось. Предлагаем разнообразить нашу речь и выучить новые разговорные фразы на английском для поддержания беседы.
What’s the matter? Проявите интерес к беседе. Узнайте, что же случилось, в чем дело.
What’s happened? Еще одна фраза для того, что бы узнать что стряслось.
What’s going on? / What’s happening? Так мы можем узнать то, что происходит в данный момент.
What’s the trouble? Возникла какая-то проблема, недопонимание. Уточните, используя эту фразу.
How was it? В том случае, когда действие уже произошло, в прошлом, используется это выражение.Проявите интерес – узнайте, как все прошло.
Did I get you right? Если вдруг сомневаетесь, правильно ли расслышали или поняли собеседника - что бы переспросить воспользуйтесь этой фразой.
I didn’t catch the last word. А если уж точно не расслышали последнее слово – эта фраза вам в помощь.
I’m sorry, I didn’t catch you. / Sorry, I wasn’t listening . На тот случай, если вы прослушали собеседника.
Don’t take it to heart. It doesn’t matter. Не принимайте это близко к сердцу. Это совершенно не важно, совсем не имеет значения. Можете использовать эти фразы и отдельно.
It is new to me. Что-то вас потрясло? Оказалось новым для вас? Тогда эта фраза подойдет как нельзя лучше.
May I ask you a question? Появился вопрос? Смело задавайте его после этого вежливого вопроса-вставки.
What do you mean? Не совсем поняли собеседника – спокойно переспросите его об этом.
You were saying? В разговоре часто бывает непонятно, сказал ли что-либо собеседник в данный момент. Спросите прямо, не говорил ли он только что.
Oh, that. That explains it. Вдруг вам все стало понятно? Тогда сообщите об этом оппоненту.
So that’s where the trouble lies! Аналогичное выражения для тех случаев, когда вы только что уловили суть проблемы.
Lucky you! Вам повезло. Порадуйтесь за собеседника.
Good for you! Аналогичное выражение, но с ним стоит быть аккуратным. В зависимости от интонации оно легко превращается в саркастическое, недоброжелательное пожелание.
I’m so happy for you! А вот это уже совершенно искреннее радостное восклицание.

В данной статье мы изучили основные фразы на английском языке, используя которые вы в значительной мере украсите вашу речь. Изучайте данные выражения, обогащайте свой словарный запас. Практикуйте, общайтесь, учитесь. Эти вопросы, восклицания сделают вас очень интересным собеседником. При изучении отдельное внимание обратите на фразы вежливости. Они помогут вам в решении многих проблем, покажут вас как очень хорошего собеседника. Очень важно уметь правильно поддержать беседу, задать грамотный, уместный вопрос.

Как известно, смех продлевает жизнь, но насколько это верно, мы сможем убедиться в конце статьи. Вам же нравятся люди с хорошим чувством юмора?

Именно поэтому безотлагательно начинаем делать то, что нам нравится, а именно смеяться и получать двойное удовольствие от английского и смешных фраз, которые когда-то были сказаны известными и неизвестными людьми.

Оскар Уайльд всегда славился своим красноречивым остроумием. Именно поэтому, по версии BBC, он был признан самым «острым на язык» человеком Великобритании. Каждый раз к обеду Оскар Уайльд переодевался в выходную одежду и с удовольствием рассказывал об этом своим друзьям. Довольно известными фразами писателя стали следующие:

Always borrow money from a pessimist. He won’t expect it back. – Всегда занимайте деньги у пессимиста. Он не будет надеяться, что их вернут.

It is better to be beautiful than to be good, but it is better to be good than to be ugly. – Лучше быть красивым, чем добрым, но лучше быть добрым, чем уродливым.

A man can be happy with any woman, as long as he does not love her. – Мужчина может быть счастлив с любой женщиной до тех пор, пока он не влюбится в нее.

Life is a nightmare that prevents one from sleeping. – Жизнь – это кошмар, который мешает нам спать.

Be yourself; everyone else is already taken. – Будь собою – все остальные роли уже заняты.

It is awfully hard work doing nothing. – Это ужасно тяжелая работа – ничего не делать.

It is better to have a permanent income than to be fascinating. – Лучше иметь постоянный доход, чем быть очаровательным.

Wisdom comes with winters. – Мудрость приходит с началом зимы.

Впрочем, на просторах интернета Вас ждут и иные удивительные, смешные, сатирические фразы, которые разнообразят жизнь человека. Фразы на английском могут стать девизом всей жизни, ведь иногда, столкнувшись с подобным изречением, мы понимаем, что именно эти несколько слов великолепно характеризуют нашу жизнь.

There’s no half-singing in the shower, you’re either a rock star or an opera diva. – Нет людей, поющих в пол-силы в ванной, ты либо рок-звезда, либо оперная дива.

Husband and wife are like a pair of scissors. Joint together, often moving in opposite directions yet punishing whoever comes between them. – Муж и жена – как ножницы. Соединены вместе, часто движутся в противоположных направлениях, но накажут любого, кто окажется между ними.

Watermelon – it’s a good fruit. You eat, you drink, you wash your face. – Арбуз – хороший фрукт. Ешь, пьешь и умываешься одновременно.

Don’t take your troubles to bed with you – hang them on a chair with your trousers or drop them in a glass of water with your teeth. – Не берите свои проблемы в кровать – повесьте их на стул вместе с брюками или бросьте в стакан воды со своей вставной челюстью.

Английский юмор обычно не прост в понимании, поэтому смешные фразы на английском иногда и не кажутся такими смешными. Однако в случае флирта такие «колкие» выражения всегда работают «на отлично». Путешествуя по миру, наши туристки наверняка уже узнали о том, что иностранцы разбрасываются такими выражениями налево и направо.

If your heart was a prison, I would like to be sentenced for life. – Если бы твое сердце было тюрьмой, я бы хотел быть приговоренным пожизненно.

Как Вам такое начало знакомства? Думаю, те, кто хотят «попрактиковать» свои языковые навыки, с радостью согласятся продолжить беседу, а те, кто уже «по горло сыт» подобными «подкатами», всегда смогут использовать такие же искусные фразы для отбоя от «прилипал»

A: Haven’t I seen you some place before? – Мы не встречались где-то раньше?
B: Yes – that’s why I don’t go there anymore. – Да, поэтому больше я туда не хожу!

А: I’d go through anything for you. – Я бы прошел через любые преграды ради тебя!
В: Good! Then you can start by going through the door. – Отлично! Можешь тогда начать с двери?

Английский, не бойтесь быть смешными, и все преграды в Вашей жизни отойдут на второй план, ведь смех – лучшее лекарство!

When life gives you a hundred reasons to cry, show life that you have a thousand reasons to smile.
Когда жизнь даёт тебе сотни причин для слез, покажи ей, что у тебя есть тысяча причин для улыбки.

The future belongs to those, who believe in beauty of their dreams.
Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.

Do it now. Sometimes “Later” Becomes Never.
Действуй прямо сейчас. Иногда «потом» становится «никогда».

The spaces between your fingers were created so that another"s could fill them in...
Пространство между твоими пальцами предназначено для того, чтобы кто-то смог заполнить их.

I hate clocks. Hate to see my life go by.
Я ненавижу часы. Ненавижу видеть как моя жизнь проходит.

Happiness is not a destination. It is a method of life.
Счастье - это не цель, а образ жизни.

Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away.
Жизнь измеряется не количеством вздохов, а количеством моментов, которые захватывают дыхание.

When life gives you lemons, drink tequila!
Когда жизнь преподносит тебе одни лимоны, пей текилу!

Love - as а war... It is easy to begin... It is difficult to finish... It is impossible to forget!
Любовь как война... Её легко начать.... Её трудно закончить.... Её невозможно забыть!

Failure does not mean I don"t have it; It does mean I have something to do in a different way
Неудача не означает, у меня нет способностей; Она означает, что у меня есть что-то, что я должен сделать по-другому.

Everyone seems normal until you get to know them.
Все люди кажутся нормальными, пока с ними не познакомишься.

Success is not in what you have, but who you are.
Успех не в том, что имеешь, а в том, что ты из себя представляешь.

Do not give up, the beginning is always the hardest.
Не сдавайся, начать всегда тяжело.

Love is nоt blind, it just only sees what matters.
Любовь не слепа, она просто видит то, что на самом деле важно.

Love is when you can"t fall asleep because reality is better than your dreams...
Любовь - это когда ты не можешь уснуть, потому что реальность лучше снов.

The Life has taught me one important belongings - allow the people on distance of the extended hand only. So their more simply delete…
Жизнь научила меня одной важной вещи - подпускать людей только на расстоянии вытянутой руки. Так их проще оттолкнуть.

It is not easy to find happiness in ourselves, and it is not possible to find it elsewhere.
Обнаружить счастье в себе - нелегко, но его невозможно отыскать где-то ещё.

Fortune is easily found, but hard to be kept.
Успех найти легко, но трудно удержать.

Fools grow without watering.
Дураки растут без полива.

People are lonely because they build walls instead of bridges.
Люди одиноки, потому, что вместо мостов они строят стены.

A man falls in love just as he falls downstairs. It is an accident.
Мужчина влюбляется так же, как падает с лестницы. Это несчастный случай.

Make love not war.
Занимайтесь любовью, а не войной!

I can resist anything except temptation.
Я могу устоять перед чем угодно, кроме соблазна.

You can only be free when you have nothing to lose.
Ты только тогда можешь быть свободным, когда нечего терять.

Always imitate the behavior of the winners when you lose!
Всегда имитируй поведение победителя, когда проигрываешь!

Everything is possible if you just believe.
Всё возможно, если ты поверишь!

Nobody dies virgin cause life fucks everyone.
Никто не умирает девственным, ибо жизнь имеет всех.

Failure does not mean I have wasted my life; It does mean that I have an excuse to start over.
Неудача не означает, что я тратил жизнь впустую; Она означает, что у меня есть предлог начать все сначала.

It does not matter how slowly you go so long as you do not stop.
Не важно насколько медленно ты движешься, главное не останавливаться.

В новый сборник вошли цитаты на английском с переводом про жизнь:

То be or not to be. Быть или не быть.

A man cannot be too careful in the choice of his enemies. Человек не может быть слишком осторожным в выборе своих врагов.

Welcome to my mad world… Добро пожаловать в мой безумный мир…

A witty saying proves nothing. Кто остроумно говорит, тот ничего не доказывает.

Love is anguish. Любовь — мучение.

True love doesn’t happen right away; it’s an ever-growing process. It develops after you’ve gone through many ups and downs, when you’ve suffered together, cried together, laughed together. Истинная любовь не случается сразу же, это постоянно происходящий процесс. Она образуется после того как вы прошли сквозь множество взлётов и падений, когда вы страдали вместе, плакали вместе, смеялись вместе.

Advice is like snow; the softer it falls the longer it dwells upon, and the deeper it sinks into the mind. Совет подобен снегу: чем мягче ложится, тем дольше лежит и глубже проникает.

There is a time for many words, and there is also a time for sleep. В жизни хватает времени и для долгих разговоров, и для сна.

Always forgive your enemies; nothing annoys them so much. Всегда прощайте ваших врагов, ничто не раздражает их больше.

The time for action is now. It’s never too late to do something. Действовать пора сейчас. Никогда не поздно сделать что-то

An idle brain is the devil’s workshop — В праздном мозгу находит себе дело дьявол.

The best thing in our life is love. Лучшее в нашей жизни — это любовь.

Appearances often are deceiving. Внешность часто бывает обманчива.

Love is death. Любовь — смерть.

Temporary happiness is like waiting for a knife. Временное счастье - это как ждать удара ножом.

Doubt is not a pleasant condition, but certainty is absurd. Сомнение — не приятное состояние, но уверенность — это абсурд.

love is hope. Любовь — надежда.

Success is not in what you have, but who you are. Успех не в том, что имеешь, а в том, что ты из себя представляешь.

I’ll get everything I want. Получу всё, что захочу.

Respect the past, create the future! Уважай прошлое, создавай будущее!

It’s better to bum out than to fade away. Лучше быстро сгореть, чем медленно угасать

People do not notice, such as crying that goes through life laughing. Люди не замечают, как плачет та-которая идёт по жизни смеясь

Live without regrets. Живи без сожалений.

One lifelong love. Одна любовь на всю жизнь.

What is love? Какова любовь?

Nothing is more silly than silly laughter. Нет ничего глупее глупого смеха.

Love is betrayal. Любовь — предательство.

Love is the triumph of imagination over intelligence. Любовь — это победа фантазии над разумом.

My guardian is always with me. Мой хранитель всегда со мной.

My angel is always with me. Ангел мой всегда со мной.

Never look back. Никогда не смотри назад.

Love is not blind; it simply enables one to see things others fail to see. Любовь не слепа, просто она позволяет видеть вещи, которые другие люди не видят.

Objects in the mirror are closer than they appear — Объекты, отраженные в зеркале, ближе, чем кажутся

Love begins with love. Любовь начинается с любви.

Our greatest glory is not in never falling, but in getting up every time we do. Мы славны не тем, что никогда не падаем, а тем, что встаем всякий раз когда это случилось.

Language is the dress of thought. Язык — одежда мыслей.

Love is pain. Любовь — боль.

Recognition is the greatest motivator. Признание — величайший мотиватор

In revenge and in love, woman is more barbarous than man. В любви или в гневе женщина намного жестче мужчины.

Love is sin. Любовь — грех.

Some people give and forgive and some people get and forget… Одни люди дарят и забывают, а другие забирают и забывают…

Fortune favors the brave. Смелым помогает судьба.

love is selfish. Любовь эгоистична.

Tears are the silent language. Слезы — это немая речь.

Be loyal to the one who is loyal to you. Будь верен тому, кто верен тебе.

The actions of men are the best interpreters of their thoughts. Поступки человека — лучшие переводчики его мыслей.

Anything too stupid to be said is sung. Всё слишком глупое, чтобы сказать, поётся в песнях.

The course of true love never did run smooth. Путь истинной любви никогда не бывал гладким.

America had often been discovered before Columbus, but it had always been hushed up. Америка не раз была обнаружена до Колумба, но это всегда было замято.

The worst bankrupt in the world is the man who has lost his enthusiasm. Самый большой банкрот в этом мире — человек, утративший свой жизненный энтузиазм.

All would live long, but none would be old. Все хотят жить долго, но никто не хочет быть старым.

Thought is the blossom; language the bud; action the fruit behind it. Мысль — это цветение, слова — завязь, а действие — получающийся в результате плод.

Absence diminishes little passions and increases great ones, as wind extinguishes candles and fans a fire. Разлука ослабляет неглубокие чувства и усиливает большие, подобно тому, как ветер гасит свечи и распаляет костры. Франсуа VI де Ларошфуко

Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I’m not sure about the universe. Две вещи бесконечны: вселенная и человеческая глупость; и я еще не уверен насчет вселенной.

A snake lurks in the grass. Змея скрываются в траве.

Work saves us from three great evils: boredom, vice and need. Работа избавляет нас от трех великих зол: скуки, порока и нужды.

A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read. Классика — это книга, которую хотят, чтобы все читали, но никто не хочет читать.

Тема статьи: цитаты на английском с переводом про жизнь и вечность, известные изречения скрывают великий смысл…

В собрание вошли высказывания и цитаты на английском с переводом на русский язык:

  • Always forgive your enemies — nothing annoys them so much. Oscar Wilde. Перевод — Всегда прощайте ваших врагов, ничто не раздражает их больше. Оскар Уайлд
  • I will get everything I want. Перевод — Я получу все, что я хочу.
  • The most dangerous demons live in our hearts. Перевод — Самые опасные демоны живут в наших сердцах.
  • Feel the rain on your skin. Перевод — Почувствуй дождь на своей коже.
  • Every time we love, every time we give, it’s Christmas. Dale Evans. Перевод — Каждый раз, когда мы любим, и всякий раз, когда мы отдаем — это Рождество. Дэйл Эванс
  • Fall down seven times, stand up eight. Перевод — Упасть семь раз, встать восемь.
  • Experience is simply the name we give our mistakes. Oscar Wilde. Перевод — Опыт — это просто слово, которым мы называем свои ошибки. Оскар Уайлд
  • Respect the past, create the future! Перевод — Уважай прошлое, создавай будущее!
  • I learned that it is the weak who are cruel, and that gentleness is to be expected only from the strong. Leo Rosten. Перевод — Я узнал, что жесток тот, кто слаб, благородство — удел сильных. Лео Ростен
  • Everyone has one’s own path. Перевод — У каждого собственный путь.
  • If you want to be somebody, somebody really special, be yourself! Перевод — Хочешь быть кем-то, кем-то действительно особенным — будь собой!
  • Only having descended the gulf, you can acquire treasure. Перевод — Только спустившись в пропасть, можно обрести сокровище.
  • It does not matter how slowly you go so long as you do not stop. Confucius. Перевод — Не важно насколько медленно ты движешься, главное не останавливаться. Конфуций
  • Follow your heart. Перевод — Следовать за своим сердцем.
  • Life is a foreign language — all men mispronounce it. Christopher Morley. Перевод — Жизнь — это иностранный язык, все люди неправильно произносят её. Кристофер Морли
  • Let it be. Перевод — Пусть это будет.
  • Man is least himself when he talks in his own person. Give him a mask, and he will tell you the truth. Oscar Wilde. Перевод — Человек меньше всего похож на себя, когда говорит от своего имени. Дайте ему маску, и он расскажет всю правду. Оскар Уайлд
  • Remember who you are! Перевод — Помни, кто ты есть!
  • No act of kindness, no matter how small, is ever wasted. Aesop. Перевод — Доброта, даже самая маленькая, никогда не пропадает даром. Эзоп
  • While I’m breathing — I love and believe. Перевод — Пока я дышу — я люблю и верю.
  • Our greatest glory is not in never falling, but in getting up every time we do. Confucius. Перевод — Мы славны не тем, что никогда не падаем, а тем, что поднимаемся всякий раз когда это случилось. Конфуций
  • The flame has burnt away, the ash remained, the joy has gone, the sadness remained. Перевод — Пламя погасло, остался пепел, радость ушла, грусть осталось.
  • Success is not in what you have, but who you are. Перевод — Успех не в том, что вы имеете, а в том, что ты из себя представляешь.
  • The memory warms you up inside, but it also breaks your soul apart. Перевод — Память согревает изнутри и в то же время рвет душу на части.
  • The rose speaks of love silently, in a language known only to the heart. Перевод — Роза говорит о любви без звука, языком известным только сердцу.
  • A life is a moment. Перевод — Жизнь-это миг.
  • To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that’s all. Oscar Wilde. Перевод — Жить — редчайшее в мире явление. Большинство людей просто существуют. Оскар Уайлд
  • Никогда не смотри назад. Never look back.
  • Wisdom is knowing how little we know. Oscar Wilde. Перевод — Мудрость — это знать, насколько мало мы знаем. Оскар Уайлд
  • Never say never. Перевод — Никогда не говори никогда.
  • Endless love. Перевод — Бесконечная любовь.
  • The inevitable price we pay for our happiness is eternal fear to lose it. Перевод — Неизбежная цена, которую мы платим за счастье, - извечный страх его потерять.
  • Fighting for life. Перевод — Борьба за жизнь.
  • We hate the ones we love because they can cause the deepest suffering. Перевод — Мы ненавидим тех, кого любим, потому что они способны причинить нам больше всего страданий.
  • Вечно молодой. Forever young.
  • My guardian is always with me. Перевод — Мой хранитель всегда со мной.
  • If you let your past go, it doesn’t mean that your past will let you go. Перевод — Если ты отпустил прошлое, это не значит, что прошлое отпустило тебя.
  • Only my dream keeps me alive. Перевод — Меня греет только моя мечта.
  • Live without regrets. Перевод — Живи без сожалений.
  • The love of my life. Перевод — Любовь всей моей жизни.
  • To live forever. Перевод — Жить вечно.
  • The earth is my body. My head is in the stars. Перевод — Земля — мое тело. Моя голова в звездах.
  • Everyone is the creator of one’s own fate. Перевод — Каждый сам творец своей судьбы.
  • Everyone underwent something that changed him. Перевод — Каждый прошел через что-то, что изменило его.
  • We frequently die in our own dreams. Перевод — Зачастую, мы умираем в своих же мечтах.
  • The best thing in our life is love. Перевод — Лучшее в нашей жизни — это любовь.
  • Жизнь прекрасна. Life is beautiful.
  • People rejoice at the Sun, and I’m dreaming of the Moon. — Перевод — Люди радуются солнцу, а я мечтаю о луне.
  • If I ever surrender, it’ll happen only in mercy to the winner. Перевод — Если я когда-нибудь сдамся, то лишь из милости к победителю.
  • My dreams come true. Перевод — Мои мечты сбываются.
  • All we need is love. Перевод — Все что нам нужно — это любовь.
  • Music creates the feelings which you can’t find in life. Перевод — Музыка создаёт чувства, которых нет в жизни.
  • То be or not to be. Перевод — Быть или не быть.
  • Enjoy every moment. Перевод — Наслаждайся каждым моментом.
  • Be loyal to the one who is loyal to you. Перевод — Будь верен тому, кто верен тебе.
  • God never makes errors. Перевод — Бог не делает ошибок.
  • My angel is always with me. Перевод — Ангел мой всегда со мной.
  • Never look back. Перевод Никогда не оглядываюсь назад.
  • Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I’m not sure about the universe. Albert Einstein. Перевод — Две вещи бесконечны: вселенная и человеческая глупость; и я еще не уверен насчет вселенной. Альберт Эйнштейн
  • By doing nothing we learn to do ill. Перевод — Ничего не делая, мы учимся дурным делам.
  • Those who cannot change their minds cannot change anything. Bernard Shaw. Перевод — Кто не может изменить свои воззрения, не может изменить ничего. Бернард Шоу
  • Dad, I love you. Перевод — Папа, я тебя люблю.
  • Success doesn’t come to you…you go to it. Marva Collins. Перевод — Успех сам не приходит к Вам… Вы идете к нему. Марва Коллинз
  • Wait and see. Перевод — Поживем – увидим.
  • One word frees us of all the weight and pain of life: that word is love. Sophocles. Перевод — Одно слово освобождает нас от всех тяжестей и болей жизни: это слово — любовь. Софокл
  • I’ll get everything I want. Перевод — Получу всё, что захочу.
  • Music is the soul of language. Max Heindel — Музыка — это душа языка. Макс Гендель
  • Love and kindness are never wasted. They always make a difference. They bless the one who receives them, and they bless you, the giver. Barbara De Angelis. Перевод — Любовь и доброта никогда не пропадают даром. Они всегда меняют жизнь к лучшему. Они благословляют того кто получает их и благословляют вас, дающего. Барбара Де Ангелис
  • Now or never. Перевод — Сейчас или никогда.
  • It is with our passions, as it is with fire and water, they are good servants but bad masters. Aesop. Перевод — Наши страсти похожи на огонь и воду — они хорошие слуги, но плохие хозяева. Эзоп
  • Illusion is the first of all pleasures. Oscar Wilde. Перевод — Иллюзия — высшее наслаждение. Оскар Уайлд.
  • He, who makes a beast of himself, gets rid of the pain of being a man. Перевод — Тот, кто становится зверем, избавляется от человеческой боли.
  • If someone thinks that love and peace is a cliché that must have been left behind in the Sixties, that’s his problem. Love and peace are eternal. John Lennon. Перевод — Если кто-то думает что любовь и мир — это клише которое надо было бы оставить в шестидесятых, то это их проблемы. Любовь и мир вечны. Джон Леннон