Введение
Богатство и многообразие словарного состава русского языка отмечают не только специалисты - ученые лингвисты, но и писатели, поэты. Одним из факторов богатства нашего языка является многозначность большинства слов. Это позволяет употреблять их не в одном определенном контексте, а в нескольких, иногда совершенно разных.
Значения многозначных слов могут быть прямыми и переносными. Переносные значения участвуют в создании ярких образных текстов. Они делают литературный язык богаче и насыщеннее.
Цель работы: найти примеры употребления в тексте М. Шолохова «Тихий Дон» слов с прямыми и переносными значениями.
Задачи работы:
- · Определить, какие значения считаются прямыми, а какие - переносными;
- · Найти в тексте М. Шолохова «Тихий Дон» примеры слов с прямыми и переносными значениями.
Работа состоит из двух глав. В первой главе излагаются теоретические сведения по проблеме прямых и переносных значений слов. Вторая глава представляет собой перечисление примеров, иллюстрирующих слова, употребленные в прямом значении и в переносном.
Прямое и переносное значение слов в русском языке
Слова в русском языке имеют два типа значений: основное, прямое значение, и неосновное, переносное.
Прямое значение слова - это «непосредственная связь между звуковым комплексом и понятием, непосредственная номинация» Современный русский литературный язык / Под ред. П. Леканта - М.: Высш. шк., 1988. - С. 9-11..
Переносное значение вторично, оно возникает на основе ассоциативных связей между понятиями. Наличие сходства у предметов является предпосылкой к тому, что название одного предмета начинает использоваться для наименования другого предмета; таким образом, возникает новое, переносное значение слова.
Употребление слов в переносном значении является общепризнанным приемом выразительности речи. Основными разновидностями переносного значения являются приемы метафоры и метонимии.
Метафора - это «перенос названия с одного предмета на другой на основании какого-либо сходства их признаков» Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. - М.: Международные отношения, 1995. - 560 с..
Сходство предметов, получающих одно и то же название, может проявляться по-разному: они могут быть похожи по форме (кольцо 1 на руке - кольцо 2 дыма); по цвету (золотой медальон - золотые кудри); по функции (камин - комнатная печь и камин - электрический прибор для обогревания помещения).
Сходство в расположении двух предметов по отношению к чему-либо (хвост животного - хвост кометы), в их оценке (ясный день - ясный стиль), в производимом ими впечатлении (черное покрывало - черные мысли) также нередко служит основанием для наименования одним словом разных явлений. Возможны сближения и по другим признакам: зеленая клубника - зеленая молодежь (объединяющий признак - незрелость); быстрый бег - быстрый ум (общий признак - интенсивность); тянутся горы - тянутся дни (ассоциативная связь - протяженность во времени и пространстве).
Метафоризация значений часто происходит в результате переноса качеств, свойств, действий неодушевленных предметов на одушевленные: железные нервы, золотые руки, пустая голова, и наоборот: ласковые лучи, рев водопада, говор ручья.
Нередко бывает так, что главное, исходное значение слова метафорически переосмысляется на основе сближения предметов по разным признакам: седой старик - седая древность - седой туман; черное покрывало - черные 2 мысли - черная неблагодарность - черная суббота - черный ящик (на самолете).
Метафоры, расширяющие полисемантизм слов, принципиально отличаются от поэтических, индивидуально-авторских метафор. Первые носят языковой характер, они частотны, воспроизводимы, анонимны. Языковые метафоры, послужившие источником возникновения у слова нового значения, в большинстве своем необразны, поэтому их называют "сухими", "мертвыми": колено трубы, нос лодки, хвост поезда. Но могут быть и такие переносы значения, при которых отчасти сохраняется образность: цветущая девушка, стальная воля. Однако выразительность подобных метафор значительно уступает экспрессии индивидуальных поэтических образов.
Сухие метафоры, порождающие новые значения слов, употребляются в любом стиле речи (научном: глазное яблоко, корень слова; официально-деловом: торговая точка, тревожный сигнал); языковые образные метафоры тяготеют к экспрессивной речи, их употребление в официально-деловом стиле исключено; индивидуально-авторские метафоры - достояние художественной речи, их создают мастера слова.
Метонимия - это «перенос наименования с одного предмета на другой на основании их смежности».
Так, метонимическим является перенос названия материала на изделие, из которого оно изготовлено (золото, серебро - Спортсмены привезли с Олимпиады золото и серебро); названия места - на группы людей, которые там находятся (аудитория - Аудитория внимательно слушает лектора); названия посуды - на ее содержимое (фарфоровое блюдо - вкусное блюдо ); названия действия - на его результат (заниматься вышивкой - красивая вышивка ); названия действия - на место действия или тех, кто его выполняет (переход через горы - подземный переход ); названия предмета - на его обладателя (тенор - молодой тенор ); имя автора - на его произведения (Шекспир - ставили Шекспира ) и т.д.
Как и метафора, метонимия может быть не только языковой, но и индивидуально-авторской.
Синекдоха - это «перенос названия целого на его часть, и наоборот» Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. - М.: Международные отношения, 1995. - 560 с.. Например, груша - фруктовое дерево и груша - плод этого дерева.
На синекдохе основаны переносы значения в таких, например, выражениях: чувство локтя, верная рука.
слово многозначный метафора выразительность
Конспект урока русского языка в 6 классе
(учитель: Несват Л.Н., учитель русского языка и литературы МКОУ ООШ с.
ЕршовкаВятскополянского района Кировской области)
ТЕМА УРОКА:
Прямое и переносное значение слов.
Цели: 1)
Познакомить учащихся с прямым и переносным лексическим значением слова
2)
Формировать умение находить в тексте слова с переносным значением,
4)
Вырабатывать навык работы с орфограммой, пунктограммой.
Ход урока:
Мотивация.
1) Слово учителя:
Друзья, прежде чем объявить тему сегодняшнего урока, я хочу задать вам вопрос,
связанный с литературой, вы знаете, кто такой Илья Муромец?
(Народный богатырь, герой многих былин)
В одной из былин об Илье Муромце есть такие слова: «Слово, оно что яблочко: с одного-
боку зеленое, так с другого румяное, ты умей его, девица, повертывать.. »
Вдумайтесь в смысл этого предложения: Слово, если рассматривать его с разных сторон,
разное - «с одного боку зеленое», «с другого румяное». А главное: «Ты умей его, девица
перевертывать », т.е. умей владеть словом, так как слово может иметь не одно значение
Оказывается слово, кроме своего прямого значения, может иметь еще и другое,
переносное. Вот и тема урока звучит так: «Прямое и переносное значение слова»
(запись в тетрадях).
2) Запись на доске:
железные гвозди, железное здоровье.
Объяснение учителя: В словосочетании железные гвозди прилагательное обозначает
В каком значении употреблено слово зеленый? (Недозрелый,
неспелый)
11)
Информация об использовании слов с переносным значением в художественных
произведениях. (Сведения из учебника).
Словарная работа: олицетворение, метафора
13) Выполнить упр.339
Учитель:
Слова с переносным значением делают яркой, выразительной не только
поэтическую речь, но и прозаическую.
15) Обратимся к упр.342.
а) Чтение текста.
б) Определение стиля речи, типа речи.
в) Определение названия текста.
г) Словарная работа: лазоревый, коралловый, сапфировый.
16) Запись текста, объяснение орфограмм.
: Я надеюсь, вы сможете определять прямое и переносное значение слова. A
вот когда вы были совсем маленькими, наверное, многого не понимали. Известный
детский писатель К.И. Чуковский записал несколько высказываний малышей, не знавших
Чтение по ролям следующих высказываний и объяснение слов, употребленных в
переносном значении:
Я в школу не пойду, - заявил пятиклассник Серѐжа. – Там на экзаменах
режут.
б) - Вот зимой выпадет снег, ударят морозы
- А я тогда не пойду на улицу.
- Почему?
- А чтоб меня морозы не ударили.
в) Мальчика спрашивают о сестре
- Что же твоя сестра Иринка с петухами ложится?
Она с петухами не ложится - они клюются: она одна в свою кроватку ложится.
Мама выстирала рубашку и попросила Петю повесить ее сушить на солнышке.
Петя ушел, но скоро вернулся с рубашкой.
- Почему ты не повесил ее сушить?
- Я не достал до солнышка, - ответил Петя.
19)
Учитель:
Дети, вы услышали смешные истории. Не менее веселым, Я думаю,
покажется вам упр. 340.
20) Задание: В каждой паре предложений указать слова, употребленные в прямом
переносном значении.
Ветер в трубе воет и свистит. Собака воет.
Усталый день склонился к ночи. Усталый мальчик склонился головой к
материнскому плечу.
Пришел с работы папа. Наконец-то пришел долгожданный день отъезда.
Хозяйка согрела воды. Веселая песня согрела нас в пути.
21) Подведем итоги урока.
а) Чем переносное значение отличается от прямого?
б) Для чего используются слова с переносным значением в речи?
) Домашнее задание:
Теоретические сведения на стр. 132-133, упр.338
Слова, словосочетания, фразы и предложения - все это и многое другое заложено в понятии «язык». Как много скрыто в нем, и как мало мы на самом деле знаем о языке! Каждый день и даже каждую минуту мы проводим с ним рядом - произносим ли наши мысли вслух или ведем читаем или слушаем радио… Язык, наша речь - это настоящее искусство, и оно должно быть прекрасным. И красота его должна быть подлинной. Что помогает в поиске истинной красоты
Прямое и переносное значение слов - это то, что обогащает наш язык, развивает его и преображает. Как это происходит? Давайте разберемся в этом бесконечном процессе, когда, как говорится, слова из слов растут.
Прежде всего, следует разобраться, и переносное значение слова, и на какие основные виды они подразделяются. Каждое слово может иметь одно-единственное или целый ряд значений. Слова с одним значением называются однозначными словами. В русском языке их значительно меньше, нежели слов с множеством разных значений. Примерами могут служить такие слова, как компьютер, ясень, сатин, рукав. Слово, которое может употребляться в нескольких значениях, в том числе и в переносном, - многозначное слово, примеры: дом может употребляться в значении здания, помещения для проживания людей, уклада семьи и т. д.; небо - это воздушное пространство над землей, а также месторасположение видимых светил, или божественная сила, проведение.
При многозначности различают прямое и переносное значение слова. Первое значение слова, его основа - это и есть прямое значение слова. Кстати, слово «прямое» в данном контексте носит переносный характер, т. е. основное значение слова - «нечто ровное,
без изгибов» - переносится на другой предмет или явление со значением «буквальный, выраженный однозначно». Так что далеко ходить не надо - просто нужно быть более внимательными и наблюдательными в том, какие слова мы употребляем, когда и как.
Из вышеприведенного примера уже становится понятно, что переносное значение - это второстепенное значение слова, которое возникло при переносе буквального значения слова на другой предмет. В зависимости от того, какой признак предмета послужил поводом для переноса значения, различаются такие виды переносного значения, как метонимия, метафора, синекдоха.
Прямое и могут перекликаться друг с другом на основе сходства - это и есть метафора. Например:
ледяная вода - ледяные руки (по признаку);
ядовитый гриб - ядовитый характер (по признаку);
звезда на небе - звезда в руке (по месту расположения);
шоколадная конфета - шоколадный загар (на основе цвета).
Метонимия - это выделение в явлении или предмете какого-то свойства, которое по своему характеру может замещать остальные. Например:
золотое украшение - у нее в ушах золото;
фарфоровая посуда - на полках стоял фарфор;
головная боль - у меня прошла голова.
И, наконец, синекдоха - это вид метонимии, когда происходит замещение одного слова другим на основании постоянного, реально существующего соотношения части к целому и наоборот. Например:
Он - настоящая голова (в значении очень умный, голова - это часть тела, в которой находится мозг).
Все село встало на его сторону - каждый житель, т. е. «село» как целое, которое замещает его часть.
Что можно сказать в заключение? Только одно: если вы будете знать прямое и переносное значение слова, то сможете не просто правильно употреблять те или иные слова, но и обогатите свою речь, и научитесь красиво передавать свои мысли и чувства, и может, однажды придумаете свою метафору или метонимию… Кто знает?