функции речи. виды речи, их характеристика

Речь – это коммуникативный процесс создания, хранения, передачи и получения информации. Речевой единицей, в которой фиксируется информация, является текст . Текст отличается от языковых единиц (знаков и фигур) тем, что он не обладает лингвистической синтагматикой и парадигматикой. Любой текст является знаком предшествующей информации (информационной памяти), последующей информации (замысла) и той объективной и субъективной действительности, которую он в целом обозначает (мыслительного и предметного содержания). Отношение между этими тремя компонентами текста называются коннекцией. Коннекция отличается от ассоциации (синтагматики и парадигматики) прежде всего тем, что членение текста на части и соединение текстов, в свою очередь, также является текстом, оно не образует новой единицы (как это имеет место в системе языка).

Речь – процесс коммуникации, который осуществляется конкретным человеком. Выделяют две формы речи : устную и письменную .

Письменная форма вторична по отношению к устной, так как является её отображением. Но субстанции устной и письменной речи различны. Устная речь осуществляется в виде непрерывного звучания, существующего во времени. Как известно, любое мгновение времени делит устную речь на уже произнесённую и ещё не произнесённую. Таких мгновений речи, которые делят устную речь на две части, может быть бесчисленное множество, поэтому интервалы между этими мгновениями стремятся к нулю. Сама материальная субстанция устной речи никаких звуковых сегментов (звуков речи) не содержит. Дискретизация устной речи осуществляется благодаря сознательной (мыслительной) деятельности человека, в процессе которой непрерывная устная речь сегментируется и ассоциируется с какими-то лингвистическими и содержательными представлениями.

Содержательная информация в устной речи образуется непрерывно. У говорящего, как правило, нет возможности постоянно следить за организацией устной речи, поэтому устная речь принципиально неорганизованна в деталях, незавершенна и непостоянна. Все эти недостатки, как уже было сказано, компенсируются возможностью интонационного переструктурирования, дополнительных интервалов, поправок, переинтерпретаций, оговорок и т.д. Чтобы сделать устную речь более организованной (например, при публичных выступлениях), необходима предварительная подготовка, которая выражается в формировании мыслительного содержания, его планировании, подборе лингвистических средств для построения текста.

Письменная форма речи имеет пространственную природу. На письме буквы, слова и предложения выстраиваются линейно и сохраняются на бумаге. Письменную речь можно продумать, исправить и заново переписать, чего нельзя сделать с устной речью. Поэтому письменная речь более организована и нормирована.

Письменная речь играет важную роль в речевой культуре человечества, создании грамматик, словарей, классических текстов. Всё это связано с потребностями письменной речи. Мыслительная культура человечества – это, прежде всего, письменная культура. Именно в тексте выражается содержание, о котором мы можем сказать: истинно оно или ложно. Поэтому благодаря письменным текстам возникла и наука. Благодаря письменной речи модифицируется и изменяется устная речь.

Выделяется два основных типа устной и письменной форм речи : монолог и диалог .

Монолог – это речь, создаваемая одним участником коммуникации (коммуникантом) для фиксации определённого мыслительного содержания. Монолог обращён либо к самому себе (как адресанту) для запоминания определённого содержания, либо к какому – то другому коммуниканту (адресату), отделённому от говорящего временем или расстоянием. Сам монолог создаётся в результате внутренней мотивации самого коммуниканта без ориентации на непосредственную мотивацию окружающих.

Диалог – это общение двух лиц, делающих сообщение друг другу последовательно. Каждая предыдущая реплика в диалоге со стороны адресанта (I участника коммуникации) мотивирует последующее высказывание адресата (II участника диалогической коммуникации). Таким образом, тексты, создаваемые одним участником диалога, мотивируются текстами, создаваемыми другим участником диалога. Не случайно именно в диалоге употребляются такие лингвистические выражения, как вопросы и проблемные ситуации. Поэтому решение проблемной ситуации в монологе очень часто строится по структуре диалога.

Называют третий тип межиндивидуальной коммуникации – полилог (когда в общении участвуют несколько человек). Однако говорить одновременно нескольким людям нельзя, так как при этом нарушаются сами условия общения: восприятие информации коммуницирующими сторонами и реакция на информацию. Поэтому в реальном общении полилог разбивается на последовательные группы диалогов: коммуникант вначале общается с одним адресатом, потом со вторым, третьим и т.д. Возможно и хоровое произношение определённого текста несколькими людьми, но в этом случае хор выступает эквивалентом создателя монолога.

В речеведении выделяются следующие виды речи : говорение, слушание (аудирование), чтение и письмо. Говорение и слушание относятся к устным формам речи, а чтение и письмо – к письменным. Говорение и письмо считаются активными видами речи, а слушание и чтение (особенно чтение «про себя») – пассивными. Эта характеристика основана на наблюдении внешних сторон речи.

Специалисты по методике языка, следующие правилу: при освоении учебных действий нужно идти от простого к сложному, от лёгкого к трудному – приходили к выводу, что при изучении видов речи нужно идти от пассивных видов к активным, от письменных к устным (поскольку письменное можно фиксировать на бумаге, а устное только запоминать, а это сложнее). В связи с этим, рекомендовалась такая последовательность в изучении видов речи: чтение – слушание – письмо – говорение.

Однако изучение внутренних сторон видов речи даёт иную картину. К внутренним механизмам речи следует отнести

§ построение мыслительного содержания (для того чтобы

говорить, нужно знать, о чём говорить);

§ планирование изложения;

§ выбор языковых средств.

В наиболее строгом и полном виде эти механизмы представлены в говорении. В слушании данные механизмы подвергаются перестройке. Например, говорящий излагает то содержание, которое у него есть в уме. Он не строит это содержание в процессе изложения, он его репродуцирует. Слушающий должен соотносить предлагаемое ему в изложении мыслительное содержание с теми знаниями, которые содержатся у него в уме. При этом происходит переструктурирование этих знаний и преобразование их в новое знание. Этот процесс гораздо сложнее, чем процесс изложения уже имеющегося содержания. Говорящий в процессе изложения не занимается планированием его содержания, оно содержится уже в этом содержании. Слушающий должен построить мотивацию предлагаемой ему информации. Он должен постоянно предугадывать план последующего изложения, мотивационно осмысливать его. Пытаться понять, для чего ему нужно новое содержание. Предугадывание, таким образом, более сложный процесс, чем репродукция заранее произведённого планирования. Говорящий пользуется теми языковыми средствами, к которым он привык. А у слушающего существует свой типовой набор языковых средств, которым он пользовался раньше. Ему нужно в процессе восприятия переводить языковые средства говорящего (обучающего) и их содержание в свои языковые средства и их содержание. Этот процесс сложнее, чем процесс использования наиболее типичных для своей речи языковых средств. Таким образом, процесс слушания, с точки зрения внутренних механизмов речи, намного сложнее, чем процесс говорения.

Процесс чтения чем-то напоминает процесс слушания. Однако он значительно упрощает этот процесс. Во-первых, слушание, как и говорение, производится однократно, а прочитать текст можно несколько раз. Во-вторых, читающий может дополнительно осмыслить содержание читаемого привлечением дополнительной литературы, справочников и т.д. В-третьих, содержание читаемого и его план уже содержатся в воспринимаемом письменном тексте. Неясности в этом восприятии могут быть компенсированы с помощью дополнительных материалов. Наконец, своеобразие языка читаемого текста также может быть освоено повторным чтением справочников и словарей. В любом случае, чтение допускает возможность более медленного и повторного восприятия, иначе говоря, чтение для обучающегося гораздо более простой процесс, нежели слушание.

Письмо в целом напоминает говорение, но с помощью письменных знаков. Оно допускает многократное обдумывание содержания текста, его медленное производство, возможность исправлений и т.п. Однако в целом письменный текст, с точки зрения его внутренних механизмов, сложнее говорения. Письменный текст требует более четкой и строгой логики изложения, а значит и более основательного обдумывания содержания текста и его планирования. Что касается языка письменного текста, то он резко отличается от языка устной речи его нормированием, отбором и соотнесённостью с определённым стилем речи. Всё это делает письмо гораздо более сложным видом речи, чем говорение.

Анализ внутренних механизмов четырёх видов речи показывает, что в основе их всех лежат механизмы говорения, которые лишь перестраиваются в других видах речи. Другими словами, говорение выступает в качестве инварианта остальных видов речи, их контрольного механизма. Поэтому обучение нужно начинать с освоения процессов говорения, и говорением необходимо сопровождать всякий другой вид речи. Из этого следует вывод: все виды речи взаимосвязаны и дополняют друг друга, в процессе освоения одного вида речи нужно пользоваться другими видами речи. Только на завершающей стадии обучения, когда определённый вид речи доводится до совершенства, процесс освоения вида речи сопровождается использованием этого же вида речи.

Говорение как наиболее универсальный вид речи помогает контролировать любой другой вид речи. Проверить, правильно ли освоено содержание прослушанного текста, можно только с помощью рассказа обучаемого, то есть с помощью говорения. Проверить результаты чтения можно также с помощью говорения. В свою очередь, освоение написанного помогает более содержательно и логично построить говорение. А в целом, с дидактической (обучающей) точки зрения, самым простым видом речи является чтение, затем слушание, говорение и письмо.


Глава 2. Виды текстов

Повествование – это изложение временной последовательности событий. Оно может быть перспективным (то есть излагающим событие от начало до конца) и ретроспективным (излагающим события по их воспоминаниям). Событийность описывается, в основном, глаголами или отглагольными существительными, прилагательными и наречиями. Поэтому в повествовательных текстах достаточно много глаголов. Примером повествования может служить сообщение о надвигающей метели в «Капитанской дочке» А.С.Пушкина:

Ямщик поскакал; но всё поглядывал на восток. Лошади бежали дружно. Ветер между тем час от часу становился сильнее. Облачко обратилось в белую тучу, которая тяжело подымалась, росла и постепенно облегла небо. Пошел мелкий снег – и вдруг повалил хлопьями. Ветер завыл; сделалась метель. В одно мгновение тёмное небо смешалось со снежным морем. Всё исчезло.

Текст изобилует глаголами, которые описывают последовательность смены событий: поскакал; поглядывал, бежали, становился, обратилось, подымалась, росла, облегла, пошел, повалил, завыл; сделалась, смешалось, исчезло.

Описание – это изложение объектов, их свойств, состояний или качеств. Описаниями довольно часто пользуются создатели художественных или научных текстов. Примером может служить описание портрета Обломова в одноимённом романе И.А.Гончарова:

Цвет лица у Ильи Ильича не был ни румяный, ни смуглый, ни положительно бледный, а безразличный или казался таким, может быть, потому, что Обломов как- то обрюзг не по летам: от недостатка ли движения или воздуха, а может быть, того и другого. Вообще же, тело его, судя по матовому, чересчур белому цвету шеи, маленьких пухлых рук, мягких плеч, казалось слишком изнеженным для мужчины.

Текст изобилует прилагательными, описывающими внешность Ильи Ильича: ни румяный, ни смуглый, ни бледный, безразличный, матовому, белому, маленьких, пухлых, мягких, изнеженным.

А вот описание интерьера комнаты Обломова:

Комната, где лежал Илья Ильич, с первого взгляда казалась прекрасно убранною. Там стояло бюро красного цвета, два дивана, обитые шелковой материею, красивые ширмы с вышитыми небывалыми в природе птицами и плодами. Были там шелковые занавесы, ковры, несколько картин, бронза, фарфор и множество красивых мелочей.

В тексте множество существительных: комната, взгляда, бюро, цвета, дивана, материею, ширмы, в природе, птицами, плодами, занавесы, ковры, картин, бронза, фарфор, мелочей. Все эти существительные называют предметы, которые объединяет то, что они находятся в одной комнате.

Рассуждение – это изложение каких-то мыслей, которые связаны между собой логическими отношениями. В текстах – рассуждениях, как правило, содержатся сложноподчиненные предложения с подчинительными союзами и союзными словами. В таком изложении (рассуждении) содержfтся обобщение, анализ, сопоставление и логические выводы. Образцовыми примерами рассуждений служат сентенции Л.Н.Толстого:

Все счастливые семьи похожи друг на друг, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему (Анна Каренина).

Как ни старались люди, собравшись в одно небольшое место несколько сот тысяч, изуродовать ту землю, на которой они жались, как ни забивали камнями землю, чтобы ничего не росло на ней, как ни счищали всякую пробивающуюся травку, как ни дымили каменным углём и нефтью, как не обрезывали деревья и не выгоняли всех животных и птиц, – весна была весною даже и в городе (Воскресение).

В этом тексте перечисление действий неразумных людей перекрывается общей сентенцией – гимном жизни.

Убеждение – текст, в котором излагается конечный вывод многочисленных опытов жизни и трудных размышлений. Текст – убеждение строится как последовательность образцовых классических утверждений, подводящих итог разбросанным жизненным замечаниям. Примером убеждения может служить классический текст из романа Н.Островского «Как закалялась сталь»:

Самое дорогое у человека – это жизнь. Она даётся ему только один раз, и прожить её нужно так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы, чтобы не жёг позор за подленькое и мелочное прошлое и чтобы, умирая, мог сказать: «Вся жизнь была отдана самому прекрасному в мире – борьбе за освобождение человечества!»

Термин «язык » имеет два значения: 1) определенная система знаков 2) конкретный этнический язык, существующий и функционирующий в определенном социуме (в определенное время и на определенном пространстве).

Различают языки естественные и искусственные (эсперанто, волапюк, языки программирования, математики и др. наук).

Учёные насчитывают в мире от 2500 до 5000 языков, такое расхождение связано с тем, что многие языки не имеют письменности, а также развитые диалектные особенности. Наиболее распространенные языки: китайский, английский, индийский, испанский, французский, русский. Языки могут исчезать из употребления, в этом случае их называют мёртвые, например Майя. Сейчас используются следующие языки: латинский (медицина, биология, католическая церковь), старославянский – это официальный язык русской православной церкви, арабский (Ислам – богослужение). В истории человечества есть единичный пример оживления языка, ставший в последствии государственным языком - ИВРИТ. Кроме того человечество всегда стремилось создать искусственный язык. Главная цель – создание универсального единого языка. Существуют искусственные языки. Волапюк - ; Эсперанто – в конце 19 века создан польским врачом на основе германских (английский, французский) и славянских (польского, чешского) языков. И увеличил свой словарный состав с 1000 слов при создании до 16000 в настоящее время.

Любая система – это объединение элементов, которые взаимозависимы друг от друга и образуют целостность, единство. Языковая система представляет собой иерархию следующих единиц:

Звук (фонема);

Морфема (приставка, корень, суффикс, окончание);

Словосочетание (свободное или устойчивое);

Предложение (простое, сложное);

Язык по своей природе полифункционален.

Основная функция языка – коммуникативная : язык служит средством общения, средством обмена информацией.

Вторая важнейшая функция языка – когнитивная , или познавательная: с помощью языка человек формирует представления об окружающей действительности и самом себе. Язык выступает важнейшим орудием формирования мышления человека и мышления общества (в настоящее время говорят о языке как важнейшем средстве манипуляции сознания индивида и общества в сфере СМИ).

Помогая создавать, сохранять и передавать информацию, язык, выполняет таким образом аккумулятивную функцию.

Не менее значима для человеческого взаимодействия эмоциональная (человек, прибегая к помощи языка, пытается выразить свои чувства и эмоции, выразить свой внутренний мир), фатическая (контактоустанавливающая) и воздействующая функции.

В художественной литературе проявляется поэтическая (эстетическая) функция языка.

Данные функции язык выполняет только тогда, когда используется в процессе речи для создания высказывания. Таким образом, речь – это язык в действии (не случайно говорят о «потоке речи»), реализация конкретного языка.

Являясь разными понятиями, язык и речь, тем не менее теснейшим образом связаны: речь практически не обходится без словесного языка, а язык функционирует только в речи.

1. Если язык как система, при всей ее динамике, все же в своей основе стабильна. (изменения затрагивают в основном пласт лексики), то речь подвижна, динамична, вариативна.

2. Речь неповторима, актуальна, развертывается во времени (устная) и в пространстве (письменная). Речь, черпая средства из языка, все же не ограничена только вербальными знаками: разговорная речь обусловлена ситуацией, экстралингвистическими и паралингвистическими факторами.

3. Речь отражает опыт говорящего, его состояние.

При непосредственном общении обычно используется не только язык в его речевых формах, но и дополнительные средства невербального (несловесного, телесного) свойства: жестикуляция и мимика.

Жестикуляция - значимые телодвижения (головы, рук в первую очередь). Такие, например, как указательный жест руки, недоуменное пожатие плечами, согласие, выраженное кивком головы, и т. п. Выделяют следующие виды жестов: указательные, изобразительные, символические, эмоциональные, ритмические, механические.

Мимика - значимые движения мышц лица, выражающие внутренние душевные состояния или отношение к речи собеседника. Улыбка может означать расположение, поднятые брови – удивление, нахмуренные – недовольство, раздражение и т. п.

Мимика и жестикуляция в подавляющем большинстве случаев только сопровождают звуковую речь, придавая ей добавочные эмоции либо смысловые оттенки. Но этих оттенков так много, что невербальные средства обычно перекрывают по количеству вербальную информацию (55 % невербальных – 45 % вербальных или 65–35 %). Зафиксировано около миллиона невербальных сигналов (с помощью рук – до семисот тысяч).

Язык, жесты, мимика – все эти знаковые системы сложились на основе природных возможностей человека. И складывались они стихийно, в процессе очень долгого опыта общения и «шлифовки» оттенков значений. Поэтому их принято называть естественными (т. е. возникшими подобно природным явлениям).

Речь имеет устную и письменную формы.

Устная речь (УР) – это звучащая речь, функционирующая в сфере непосредственного общения, т.е. любая звучащая речь. Устная форма речи первична – она возникла раньше, чем письменная. Материальная форма УР – звуковые волны. Основная единица УР – устное высказывание.

Устную речь сопровождают:

1. характер взгляда

2. пространственное расположение говорящего

3. мимика и жесты

Характерная особенность УР – необратимость, поступательный и линейный характер

Устная речь может быть подготовленной (доклад, лекция и пр.) и неподготовленной (разговор, беседа).

1. Подготовленная УР отличается: 1) продуманностью; 2) чёткой структурной организацией;

2. Неподготовленную УР характеризуют: 1) спонтанность; 2) постепенное формирование; 3) большое количество пауз. Неподготовленной УР свойственны: 1) меньшая лексическая точность; 2) наличие речевых ошибок; 3) небольшая длина предложений; 4) ограничение сложности словосочетаний и предложений; 5) отсутствие причастных и деепричастных оборотов; 6) деление единого предложения на несколько самостоятельных.

В отличие от письменной речи, которая строится в соответствии с логическим движением мысли, устная речь разворачивается посредством ассоциативных присоединений.

В устной речи используются эмоционально и экспрессивно окрашенная лексика, образные сравнительные конструкции, фразеологизмы, пословицы, поговорки, просторечные элементы.

Письменная речь (ПР)

Письмо – это созданная людьми вспомогательная знаковая система, которая используется для фиксации звукового языка и звуковой речи, Основная функция ПР – сохранение и передача информации.

Письменная речь вторична по отношению к устной. Буквы являются материальной формой письменной речи.

Основная единица ПР – предложение.

Письменная речь развёртывается не во временном, а в статическом пространстве – мы можем вернуться к уже написанному.

Письменная речь:

1. ориентирована на восприятие органами зрения;

2. обладает чёткой структурной и формальной организацией (нумерация страниц, деление на разделы, параграфы, система ссылок, шрифтовые выделения и пр.);

3. предполагает выбор языковых средств для создания того или иного текста.

По количеству участников акта общения различают монолог, диалог и полилог.

Диалог - это разговор двух или нескольких лиц, на характер которого оказывает влияние кодекс взаимоотношений коммуникантов. Выделяют три основные типа взаимодействия участников диалога: зависимость, сотрудничество и паритетность (равенство).

Любой диалог имеет свою структуру: зачин - основная часть - концовка. Размеры диалога теоретически безграничны, поскольку его нижняя граница может быть открытой. На практике же любой диалог имеет свою концовку.

Диалог рассматривается как первичная форма речевой коммуникации, поэтому он получил своё наибольшее распространение в сфере разговорной речи, однако диалог представлен и в научной, и в публицистической, и в официально-деловой речи.

Будучи первичной формой коммуникации, диалог представляет собой неподготовленный, спонтанный тип речи. Даже в научной, публицистической и официально-деловой речи при возможной подготовке реплик развёртывание диалога будет спонтанным, поскольку обычно реплики - реакции собеседника неизвестны или непредсказуемы.

Для существования диалога, с одной стороны, необходима общая информационная база его участников, а с другой - исходный минимальный разрыв в знаниях участников диалога. Неинформативность может отрицательно сказаться на продуктивности диалогической речи.

В соответствии с целями и задачами диалога, ситуацией общения, ролью собеседников можно выделить следующие основные типы диалогов: бытовой, деловая беседа, интервью.

Монолог можно определить как развёрнутое высказывание одного лица. Различают два основных типа монолога. Во-первых, монологическая речь представляет собой процесс целенаправленного сообщения, сознательного обращения к слушателю и характерна для устной формы книжной речи: устная научная речь, судебная речь, устная публичная речь. Наиболее полное развитие монолог получил в художественной речи.

Во-вторых, монолог - это речь наедине с самим собой. Монолог не направлен непосредственному слушателю и соответственно не расчитан на ответную реакцию собеседника.

Монолог может быть как неподготовленным, так и заранее продуманным.

Монологическую речь различают по степени подготовленности и официальности. Ораторская речь всегда представляет собой заранее подготовленный монолог, произносимый в официальной обстановке. Однако в определённой степени монолог - это искусственная форма речи, всегда стремящаяся к диалогу. В связи с этим любой монолог может иметь средства его диалогизации.

Фукционально-смыловыми типами речи , имеющие свои композиционные особенности, являются описание, повествование и рассуждение.

Описание - это тип речи, при помощи которого изображается какое-либо явление действительности путем перечисления его признаков или действий (содержание описания можно передать на одном кадре фотоаппарата).

Повествование - это тип речи, при помощи которого рассказывается о каких-либо событиях в их временной последовательности; сообщается о последовательно сменяющих друг друга действиях или событиях.

Повествование - это мир в движении (один кадр сменяет другой)

Типичная композиция повествовательных текстов включает:

1) завязку (начало событий);

2) развитие действия;

3) кульминацию;

4) развязку (итог событий)

В текстах повествовательного типа особая роль принадлежит глаголам, особенно в форме прошедшего времени несовершенного вида (приехал, увидел, разработал и т. д.), в то время как при описании частотными являются прилагательные.

Повествование помогает наглядно представить действия, движения людей и явлений во времени и пространстве.

Рассуждение - это тип речи, при помощи которого доказывается или объясняется какое-либо положение, мысль; говорится о причинах и следствиях событий и явлений, оценках и чувствах (о том, что нельзя сфотографировать).

В текстах-рассуждениях особая роль принадлежит вводным словам, указывающим на связь мыслей, последовательность изложения (во-первых, во-вторых, итак, таким образом, следовательно, с одной стороны, с другой стороны), а также подчинительным союзам со значением причины, следствия, уступки (для того чтобы, вследствие того чтобы, так как, хотя, несмотря на то что и т. д.)

Далеко не всегда в тексте представлен какой-либо один тип речи. Значительно чаще встречаются случаи их сочетания в различных вариантах: описание и повествование; описание и рассуждение; описание, повествование и рассуждение; описание с элементами рассуждения; повествование с элементами рассуждения и т. п.

1.4. КАЧЕСТВА ХОРОШЕЙ РЕЧИ.

ПРАВИЛЬНОСТЬ РЕЧИ.

Правильность речи – это соответствие речи нормам современного русского языка) Правильность речи, по замечанию С. И. Ожегова, «первая, низшая, ее ступень», без которой невозможно говорить о культуре речи в принципе. Речь должна быть правильной, нормативной всегда, в любых ситуациях общения. Подобно тому, как не должно считать истинным гражданином сво­ей страны человека, нарушающего законы общества, в котором он живет, точно так же нельзя причислять к культурной речь, изоби­лующую ошибками, нарушениями языковых правил - тех же за­конов языка, на котором говорим (пишем).

Типы и виды норм будут подробно рассмотрены в следующем разделе («Нормы современного русского языка»).

БОГАТСТВО РЕЧИ.

Богатая речь – это речь, в которой запас слов, мо­делей словосочетаний и предложений, находящихся в активном словаре, является большим, чем в обычном наборе, и используется для незатруднительного и целесообразного общения.

Под активным словарем понимают тот запас слов, который го­ворящий (пишущий) на данном языке активно, без затруднений упо­требляет в речи в противовес пассивному словарю. Это лексикон че­ловека. Пассивный словарь предполагает контекстное понимание язы­ковых единиц, но не использование их в обычном речевом общении.

Речь тем богаче, чем она разнообразнее по своей языковой структуре, чем больше запас слов, их значений, типовых интона­ций и т. д., - тот запас, из которого человек способен выбрать нуж­ное ему средство и применить его для построения речи, выражаю­щей необходимую информацию.

Активный запас у людей неодинаков. Эллочка Щукина легко и свободно обходилась 30 словами и считала себя культурной дамой. 3-летний ребенок, знает, по утверждению педагогов и психологов, 1000 слов.

Установлено, что взрослый человек имеет лексикон в пределах 5-15 тыс. слов. Интеллигент нашего времени пользуется словарем в 10-15 тыс. слов, т. е. в сред­нем примерно 12 тысяч. Словарь Пушкина насчитывает 21 тыс. слов (для справки: у Шекспира - 15 тыс. слов). В 17-томном словаре современного русского литературного языка приблизительно 120 тыс. слов (в народном русском языке слов го­раздо больше, около 300 тысяч).

Посмотрите на цифры: 12 тыс. и 120 тыс. в словаре литературного языка. Следовательно, наш лексикон составляет лишь десятую часть от литера­турного языка народа.

Различают речевую недостаточность – нехватку слов для адекватного оформления своих мыслей – и речевую избыточность , которая выражается в форме плеоназма и тавтологии.

Плеоназм - выражение мысли разными сло­вами, имеющими один и тот же смысл: свободная вакансия; прейс­курант цен, потенциальные возможности (т. е. возможные возмож­ности), конечный итог (вм. конечного результата или итога).

Некоторые слова «по необходимости» влекут за собой появле­ние других слов-«спутников» и рождают штампы: невиданный подъем, конкретные задачи, резкая, принципиальная критика, широ­кий размах, целиком и полностью (это ко всему еще и тавтология). Штампованная речь не требует напряжения мозга. В свое время, борясь с убогостью речи, скудоумием, А. П. Чехов сформулировал такую мысль: «В сущности ведь для интеллигентного человека дур­но говорить должно бы считаться таким же неприличием, как не уметь читать и писать...»

Тавтология – это неоправданный повтор однокоренных слов в предложении или тексте. Часто тавтология возникает в результате не понимания человеком точного смысла заимствованного слова. Так появляются словосочетании юный вундеркинд, мизерные мелочи, внутренний интерьер. Иногда избежать повтора однокоренных слов невозможно (ср.: «Словарь иностранных слов», «Книга отредактирована главным редактором», «Накрой кастрюлю крышкой»). Нередко тавтологические сочетания переходят в разряд допустимых (период времени, монументальный памятник, реальная действительность ).

Что может помочь расширить наш активный словарь, сделать нашу речь разнообразнее?

Во-первых, знание таких свойств русского языка, как полисемия (от греч. poly + sema - многозначность). Под полисемией понимают наличие различных, но в какой-то мере связанных между собой зна­чений и смыслов одного и того же слова; различных интерпретаций одной и той же языковой модели в зависимости от контекста.

Полисемия является важнейшим элементом языкового выра­жения познания нового, так как без нее не могут быть достигнуты выразительность, образность и гибкость языка и речи. Русская многозначность активна: примерно каждое третье слово полисемично. Так, лексема «земля» контекстуально может интерпретиро­ваться и как почва, и как суша, и как мир, и как планета, и как ма­терик, и как страна, государство, край, и как участок, и как веще­ство и др. Эти значения в других языках имеют как правило различные наименования.

Во-вторых, необходимо знание таких лексических единиц, ко­торые в науке получили названия: омонимы (омографы, омофоны), синонимы, антонимы, паронимы, фразеологизмы.

Омонимы (от греч. homos + onyma - одинаковое имя, назва­ние) - это разные слова, но имеющие одинаковое звучание и напи­сание. Например, наряд, - одежда и наряд 2 -распоряжение; лук / - растение, лук 2 - оружие для метания стрел и т. п. Слова, которые совпадают только на письме, но отличаются произношением, на­зываются омографами (от греч. homos + grapho - одинаковое пись­мо). Омографы обычно имеют ударение на разных слогах: хлопок - хлопок, кружки - кружки и т. п. Напротив, слова, разные по напи­санию, но одинаковые по звучанию, называются омофонами (от греч. homos + phone - одинаковый звук): столб -столп [столп], порог - порок [парок], вперемежку - вперемешку [вперемешку] и т. п. Не­затруднительное владение омонимами, омографами, омофонами возможно лишь при хорошем знании конкретных значений слов и умении их различать.

Большой интерес в связи с культурой речи представляют сло­ва, близкие друг другу по значению - синонимы или только по зву­чанию - паронимы .

Синонимы (от греч. synonymus - соименный) - слова, близкие по значению, но не тождественные: славный, хороший, замечатель­ный; мыслить, думать, размышлять, соображать; смелость, храб­рость, отвага.

Синонимы выполняют в языке ряд функций, и прежде всего функцию экспрессивно-стилистическую, функции замещения и уточнения.

Стилистическая окрашенность слов обеспечивает выражение отношения говорящего (пишущего) к обозначенным ими явлени­ям. Слова воспринимаются как возвышенные, торжественные или, наоборот, сниженные, разговорные или даже грубые: идти, плес­тись, шествовать; лик, лицо, морда; украсть, похитить, стянуть, стибрить и т. п. В выборе таких синонимов требуется большое вни­мание к слову, осторожность, ибо ошибка здесь может оскорбить чувства слушающего (читающего). Стилистические различия си­нонимов - основа стилевого разнообразия языка и речи.

Функция замещения дает возможность избегать нежелательно­го повторения одного и того же слова, позволяет разнообразить, оживлять речь. Например: Все готово к встрече гостей: фарфор бле­стит, хрусталь сверкает.

Наибольшей ценностью обладает функция уточнения, связан­ная со стремлением максимально четко, с высокой степенью точ­ности выразить мысль. (Ср.: Выдался славный день. - Выдался слав­ный, погожий день.) Для этого необходимо лишь умело выбрать из синтаксического ряда слов нужное, наиболее подходящее, точное и выразительное слово. Так, в синонимическом ряду смелый - храб­рый - отважный степень бесстрашия, обозначенного этими сло­вами, последовательно нарастает; в синонимическом ряду друг - приятель - знакомый степень близости людей снижается от слова к слову. Синонимы бросить - швырнуть близки по значению, одна­ко глагол швырнуть содержит еще и дополнительный оттенок рез­кости, небрежности, грубости действия. Поэтому слова из сино­нимических рядов нужно выбирать с большой осмотрительностью и умением, и критерием в этом выборе должна быть точность упо­требленного слова.

Паронимы (от греч. para + onyma - возле имени) - это слова, близкие, главным образом, только по звучанию: невежа - невежда, орден - ордер, эффект - аффект - дефект, правый - правдивый и др.

Причиной смешения паронимов является недостаточное зна­ние соответствующих слов, имеющих близкий звуковой облик, осо­бенно при близости каких-либо других их характеристик, напри­мер, общей сферы употребления. Тогда рождается грубая речевая ошибка. Так, паронимы лоцман - боцман обозначают судовые (кора­бельные) профессии. Однако значения этих слов различны: лоцман- проводник судов, хорошо знающий фарватер; боцман - лицо млад­шего начальствующего состава, которому судовая команда подчине­на по хозяйственным работам. Замена этих слов ведет к искажению сути этих специальностей, к смысловой путанице: Лоцман коман­дует матросами, убирающими палубу. - Боцман искусно провел корабль в порт. Бессмыслица получится в случае смешения паронимов эк­скаватор - эскалатор: Эскалатор вырыл глубокую яму (вм. экскава­тор); эффект - аффект: Выступление произвело большой аффект (вм. эффект); предоставить - представить: Выполнить просьбу не предоставляется возможным (вм. представляется); командировоч­ный - командированный: Командировочный пришел в гостиницу (вм. командированный). Резко изменится смысл и тональность выска­зывания в зависимости от того, какое из двух слов - лестный или льстивый - будет употреблено (ср.: сказать лестное слово - ска­зать льстивое слово), поэтому всякий, кто хочет добиться ясности, точности речи, ее адекватности отраженным в ней явлениям, дол­жен различать паронимы и бережно обращаться с языком.

Антонимы (от греч. anti + onyma - против имени) - это слова, различные по звучанию и имеющие прямо противоположные зна­чения: добро - зло, правда - ложь, широкий - узкий, удалять - при­ближать и т. п. Антонимы, как правило, относятся к одной части речи и образуют пары.

Антонимические противопоставления слов могут формировать­ся и контекстуально: Они сошлись. Волна и пламень, стихи и проза, лед и пламень не столь различны меж собой (П.). Горы разделяют стра­ны, но сближают людей (Газ.). Да, мы заплатили дорого, но кровь пролита не зря.

Русская антонимия - яркое выразительное средство при созда­нии противопоставлений, контрастов, антитез: Мягко стелет, да жестко спать (Посл.,). Усильного всегда бессильный виноват (Кр.).

Явление антонимии проявляется и в оксюмороне, который строится на соединении контрастных, противоположных слов для рождения нового, необычного понятия: «Живой труп» (Л. Т.), ...пышное природыувяданье (П.), ...прекрасно болен (М.), «Оптими­стическая трагедия» (Вишн.).

Фразеологизмы (фразеология - от греч. phasis + logos - учение о выражениях, оборотах речи) - устойчивые, семантически недели­мые сочетания слов: спустя рукава, бить ключом, остаться с носом, собаку съел и т. п.

Фразеологизмы не создаются в процессе речи, а используются такими, какими закрепились в языке, следовательно, в них исклю­чена замена того или иного компонента близким по значению сло­вом. К примеру, вместо раскинуть умом нельзя сказать раскинуть головой или разбросить умом, вместо кот наплакал - кошка напла­кала

Вместе с тем в языке наблюдается некоторая вариативность фра­зеологизмов (например, раскинуть умом и раскинуть мозгами, от всего сердца и от всей души, потерпеть крах и потерпеть фиаско), которая, впрочем, также характеризуется постоянством лексиче­ского состава и требует точного воспроизведения в речи. Невозмож­но изменение и грамматической формы компонентов (бить баклушу вместо бить баклуши, спустив рукава вместо спустя рукава).

Фразеологизмы образуются соединением нескольких компо­нентов, хотя нередко эквивалентны одному слову: несолоно хлебав­ши - ни с чем, пятое колесо в телеге - лишний, наводить тень на плетень - изворачиваться, лгать. Слова, входящие в состав фразе­ологизма либо не употребляются самостоятельно, либо изменяют свое обычное значение. Так, нельзя сказать тормашки {вверх тор­машками), бухты или барахты {с бухты барахты), просак {попасть впросак). Устойчивое сочетание кровь с молоком означает здоровый, с хорошим цветом лица, с румянцем; прикусить язык - замолчать; держать камень за пазухой - затаить обиду; сматывать удочки - убегать, исчезать; садиться на мель - попадать в крайне затрудни­тельное положение и т. п. При этом фразеологизмы не допускают произвольного склонения или усечения каких-либо элементов {потупить печальный взор вм. потупить взор; посыпать голову вм. посыпать голову пеплом) и перестановки компонентов (сколько зим, сколько лет вм. сколько лет, сколько зим; все изменяется, все течет вм. все течет, все изменяется).

Употребление фразеологизмов придает речи яркость, живость, образность, так как сама природа фразеологизмов, их стилисти­ческая окрашенность обогащает речь, служит «противоядием» ре­чевым штампам.

Многообразие лексических средств русского языка, безуслов­но, не ограничивается описанными единицами - синонимами, омонимами, антонимами, паронимами, фразеологизмами. В его запасах и метафоры, и гиперболы, и олицетворения, и иные тропы­сравнения. Богатство языка создается и благодаря разветвленной системе стилистических фигур (некоторые из них приведены нами). Все эти возможности языка не только придают речи разнообразие, но и делают ее емкой, образной, неповторимой и выразительной.

ВЫРАЗТЕЛЬНОСТЬ РЕЧИ.

Выразительность - это качество речи, которое своими свойствами и особенностями поддерживает внимание и интерес у слушателей (читателей). И действительно, какой бы со­держательностью ни отличалась та или иная речь, она ничего не стоит, если невнятна, плохо слышна и изобилует такими недо­статками, которые способны целиком переключить внимание слушающих с ее содержания на форму подачи.

Выразительность - это прежде всего образность речи, ее яр­кость, самобытность. Образная речь своими свойствами воздейству­ет на сознание, формирует конкретно-чувственные представления о действительности.

Образность создается прежде всего различными языковыми средствами выразительности , которые представлены ниже:

Фонетические средства (звукопись): Аллитерация – повтор согласных. Ассонанс – повтор гласных. Звукоподражание Птицы прх… прх… вспорхнули

Лексические и синтаксические средства:

Антитеза – противопоставление.

Аллегория - изображение отвлеченной идеи (понятия) посредством конкретного образа. Как троп аллегория используется в баснях (заяц- трусость), притчах; в изобразительных искусствах выражается определенными атрибутами (правосудие - женщина с весами).

Символ – многозначный образ. Названия произведений зачастую символичны: «Мертвые души», «Ревизор» Гоголя.

Эпитет - художественное (образное, поэтическое) определение.

Метафора – слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений по какому-либо признаку; скрытое сравнение. («Вся в пыли торчит щетина / Придорожного хвоща». (Саша Черный)

Олицетворение (персонификация) разновидность метафоры, присвоение предметам неживой природы свойств живых существ. Олицетворением называют и перенос человеческих свойств на животных: «Ветер спит, и все немеет…» (А. Фет)

Метонимия – вид тропа, в основе которого лежит ассоциация по смежности,сжатое описание. Если метафора основывается на сравнении или аналогии таких предметов мысли, которые реально между собой не связаны (так принято думать), независимы один от другого, метонимия основывается на реальной связи, на реальном отношении между предметами. Эти отношения, делающие два предмета мысли логически смежными друг другу, могут быть разных категорий. 1) наименование места в смысле его населения - «Украина глухо волновалась », 2) именование периода времени в смысле явлений, которые происходили в его течение - «голодный год », «бронзовый ве к»438 3) Уподобление действия с его орудием: «предать огню и мечу », «бойкое перо ».

Синекдоха (разновидность метонимии)- как бы отправляется от части (или признака) предмета, которая бросается в глаза, заслоняет собой целое: «Носорог», название диковинного зверя, «заплатанной», у Гоголя про Плюшкина, - характерные синекдохи, где часть выдвинута на первый план, а целое лишь соподразумевается . Также замена множественного числа единственным, отвлеченное через конкретное и наоборот.

Сравнение – вид тропа, состоящий в сопоставлении, сближении предметов по их сходству, которое может быть явным или отдаленным и неожиданным. Обычно сравнение выражается с помощью слов как, будто, словно, точно и т.п. Могут быть сравнения в форме творительного падежа: Раненым медведем мороз дерет

Особый вид сравнения - т.н. отрицательные сравнения: То не конь.. Не людская молвь… (А.С. Пушкин)

Литота - стилистическая фигура преуменьшения предмета (Мальчик-с-пальчик или Девочка-дюймовочка )

Гипербола – фигура, состоящая в чрезмерном преувеличении того, о чем говорится: Редкая птица долетит до Днепра (Н.В. Гоголь). .

Риторический вопрос – утверждение в форме вопроса. Кто только не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался! (А. Пушкин) Эти вопросы ставятся не для того, чтобы получить ответы, а чтобы привлечь внимание к тому или иному предмету, явлению, эмоционально выразить утверждение.

Выразительность речи усиливают риторические восклицания : Эх, тройка! Птица тройка! (Н. Гоголь)

Анафора – единоначатие, повтор начальных частей (звуков, слов, синтаксических или ритмических построений) смежных отрезков речи (слов, строк, строф, фраз): "Город пышный, город бедный..." (А. С. Пушкин).

Эпифора - повтор конечных частей (звуков, слов, грамматических форм) смежных отрезков речи (строк, фраз). Вид эпифоры - рифма.

Градация – («лестница»), фигура в виде синтаксической конструкции, внутри которой однородные выразительные средства (эпитеты, сравнения, метафоры и т. п.) располагаются в порядке усиления или ослабления признака.

Инверсия - нарушение прямого порядка слов.

Оксюморон – сочетание контрастных по значению, логически несовместимых понятий: Живой труп, Оптимистическая трагедия.

Синтаксический параллелизм – одинаковая структура предложение, сходной расположение элементов, однотипное построение предложений или отрезков текста: Алмаз шлифуется алмазом, Строка диктуется строкой.

Парцелляция – экспрессивный синтаксический прием письменного литературного языка: предложение интонационно делится на самостоятельные отрезки, графически выделенные как самостоятельные предложения ("И снова. Гулливер. Стоит. Сутулясь")

Эллипсис – опущение части высказывания. Мы врага бы на рога бы, только шкура дорога…

Надо заметить, что образность может создаваться и без тропов (например, выразительным было и остается пушкинское «Я вас любил...» ...Просто и гениально!)

Я вас любил; любовь еще, быть может,

В душе моей угасла не совсем;

Но пусть она вас больше не тревожит;

Я не хочу печалить вас ничем.

Я вас любил безмолвно, безнадежно,

То робостью, то ревностью томим;

Я вас любил так искренно, так нежно,

Как дай вам бог любимой быть другим.

Образность присуща в первую очередь письменной речи, в ко­торой автор имеет возможность максимально усовершенствовать свой текст, чтобы наиболее полно передать свои чувства, мысли, намерения. Именно удачно выбранное, яркое слово делает и речь яркой, незабываемой.

Вторым, не менее важным средством речевой выразительности является интонация (разнообразные оттенки голоса чтеца, ко­торые отражают смысловую и эмоциональную стороны речи).

Интонация складывается из логического ударения, пауз, темпа, силы и высоты голоса, тона. Логическое ударение - это выделение голосом наиболее важного в смысловом отношении слова или груп­пы слов во фразе. Паузы бывают трех типов: логические, психологи­ческие и ритмические. Логические паузы большей частью совпадают со знаками препинания. Психологические паузы делаются перед сло­вами, для автора эмоционально важными (какие он особенно хочет выделить), и не зависят от знаков препинания. Ритмические паузы встречаются только в стихах (ставятся после каждой стихотворной строки). Темп - это скорость речи, ее замедление или убыстрение, он зависит от характера речи и задач говорящего. Сила голоса - это степень громкости звучания речевого аппарата (тихо - громко). Сила голоса логически и психологически мотивирована содержанием. Вы­сота голоса - это движение голоса вверх и вниз, его повышение или понижение. Высота голоса определяется логическим построением речи. Сила и высота голоса, темп речи определяют общую мелодику ее звучания. Тон - выражение голосом душевного состояния гово­рящего, его личного отношения (чувств) к объекту или предмету речи (разговора). Тон передает подтекст (скрытый смысл), который мы вкладываем в ту или иную фразу, выражая тем самым свое истинное отношение к слушателям и к тому, о чем говорим.

Все эти элементы интонации находятся в тесной взаимосвязи, дополняют друг друга, определяются содержанием речи и обуслов­ливаются выбором говорящего, т. е. целиком зависят от его рече­вых намерений.

Интонационная, речевая выразительность является прерогати­вой устной речи. По словам Бернарда Шоу, «есть пятьдесят спосо­бов сказать "да" и пятьдесят способов сказать "нет" и только один способ это написать». Но это вовсе не означает, что устная речь должна быть необразной. Напротив, соединение интонационной экспрессии с языковой рождало образцы истинного ораторского искусства, творения, оставившие ярчайший след в истории отече­ственного и зарубежного красноречия.

Выразительность устной (звучащей) речи связана с тембром голоса, дикцией, интонацией, правильным паузированием. Если мы хотим интонационно адекватно передать свой замы­сел, так, чтобы нас правильно поняли, необходимо владеть техникой речи.

ЧИСТОТА РЕЧИ.

Сегодня проблема чистоты речи - одна из острых, ключевых проблем, волнующих не только филологов, но и каждого созна­тельного гражданина, патриота своего родного языка. Развитие общей и речевой культуры человека начинается с искоренения из речи людей языковых средств, которые разрушают ее чистоту. К числу таких средств относятся диалектизмы.

Диалектизмы - слова, обороты, которые являются принадлеж­ностью не общего языка народа, а того или иного местного говора (территориального диалекта). Так, для средней полосы России ха­рактерно употребление таких слов, как: порешаем проблему (вм. литературного решим), варенка (вм. литературного свекла), порожки (вм. литературного ступеньки), завсегда (вм. литературного всегда) и др. Диалектные слова в официальной речи порождают неясность мысли, путаницу понятий, влекут за собой трудность взаимного общения.

Допустимо употребление диалектизмов, прежде всего, в художественной литературе для создания реалистических образов (например, колоритная фигура деда Щукаря из романа Шолохова). Использование местных слов в произведениях продик­товано художественной целесообразностью. Правомерно употреб­ление диалектизмов и в научно-исследовательских и иных публи­кациях, в которых они становятся предметом наблюдения и опи­сания. Вне пределов художественной и специально-научной литературы диалектизмы - явление нежелательное.

Другое явление, в неменьшей степени разрушающее чистоту речи, - варваризмы (от лат. barbaros - бормочущий, всякий чуже­земец, не владеющий латынью) - неоправданное заимствование иноземной лексики. Речь идет об иностранных словах, употребля­емых без необходимости, например: у нас хеппенинг (вм. у нас mop­жество, праздник), платить кеш (вм. платить наличными), красивый фейс (вм. красивое лицо) и др. Безусловно, заимствование - естественный процесс, характер­ный для всех языков, в том числе и русского, в словарном составе которого насчитывается до 10% слов иностранного происхожде­ния. Более того, нет сомнений в важности и необходимости (пло­дотворности) этого процесса как одного из источников расшире­ния и пополнения языка. Вместе с тем употребление иностранных слов без чувства меры, без надобности, без достаточного основа­ния портит русскую речь и вредит и здравому смыслу, и здравому вкусу.

В нашу речь проникают и канцеляризмы - словесные шаблоны, стереотипы, которые употребляются в ситуации делового общения, при оформлении деловых бумаг, документов, там, где необходимы устойчивые фор­мы речи, не требующие особых речевых находок, красоты и выра­зительности языка, а, напротив, предполагающие речевой автома­тизм, принятые трафареты (в деле, по линии (по линии критики), в части, осветить вопрос, заострить вопрос, нацелить вни­мание, охватить сотрудников, имеет место на сегодняшний день и др.).

Такие штампованные фразы, попадая в живую речь, засоряют ее, обезличивают, лишают естественности и выразительности, ме­шают точно и ярко передать свою мысль. Человек, чья речь изоби­лует канцеляризмами, представляется неинтересным, ограничен­ным, духовно бедным.

За рамками литературного языка находятся и жаргонизмы.

Жаргонизмы - слова и устойчивые словосочетания, свойствен­ные разговорной речи людей, объединенных общностью интере­сов, знаний, социальным положением, возрастом (молодежный жаргон, уголовный жаргон, жаргон предпринимателей и др., на­пример: мура, шамать, буза, лохи, замочить, бабки, крутой, облом, меня это напрягает и т. п.). Это по сути варианты языка, имеющие замкнутую сферу применения и ограниченный набор слов и выра­жений, с помощью которых определенные социальные группы пытаются обособиться, отделиться от общества.

Употребление жаргонизмов за пределами этих социальных групп является серьезным речевым недостатком и ведет к нарушению лек­сических и стилистических норм русского литературного языка.

Неприемлемо использование в культурной речи и простореч­ных слов.

Просторечные слова - разновидность национального языка, которая не соответствует нормам литературного словоупотребления

(транвай, ихний, нету, шо же (делать), промеж, шибко, тутошний, спечь и др.).

Просторечие не ограничено ни территориально (в отличие от диалектов), ни социально (в отличие от жаргона). Это показатель недостаточно образованных людей. Поэтому в официальной об­становке просторечные слова недопустимы.

И, конечно же, чистая речь не допускает сквернословия, так модного сегодня, говорящего о том, что его автор только так пони­мает выразительность речи, не знает и не подозревает об иных сред­ствах выразительности. В среде людей образованных вульгаризмы, безусловно, осуждаются, ибо словесная брань - это не только не­воспитанность, дурная привычка, но и унижение себя, неуваже­ние и даже оскорбление тех, в чьем присутствии оно звучит. Сквер­нословие - это признак обывательского хамства, интеллектуальной импотенции.

ТОЧНОСТЬ И ЯСНОСТЬ РЕЧИ.

Точная речь - речь, в которой слова строго соответствуют обо­значенным предметам, явлениям действительности и замыслам го­ворящего (пишущего).

Как часто нужные слова и отточенные фразы рождаются после того, как наша речь уже прозвучала! Вспомним известное воскли­цание Тютчева: «Мысль изреченная есть ложь» и фетовское «О, если б без слова сказаться душой было можно!», которые говорят о горь­ком чувстве художника, о несоответствии выраженного им тому, что хотелось сказать. Точность речи важна и для писателя, и для нас с вами, т.к. задача говорящего не только включить в процесс слушания своего собеседника, но и добиться того, чтобы он раз­мышлял вместе с тобой по поводу услышанного.

Между тем мы пользуемся словом и не всегда задумываемся, какой же смысл в нем заложен: дескать, язык наш сказал правиль­но, слово существует и выражено в грамматически точной форме. Вот и получается; «УВас совещание?Хорошо, я подошлю к вам това­рища». Но подумаем: в русском слове подослать есть совершенно точный оттенок - послать тайком с неблаговидной целью. Иначе зачем же подсылать, если можно просто прислать.

Очень многим понравилась приставка под: «Поднесите бумаги завтра». А принести нельзя? «Можете подойти к концу дня» - «Япод­бегу к вам завтра»... А кто-то услужливо говорит: «Яподскочу к вам в перерыве». Часто слышим: «Подскажите, сколько времени». Поче­му подскажите, а просто сказать уже не годится? Ведь подсказать можно то, что забыл.

Точность как коммуникативное качество речи можно разделить на точность смысловую и точность интенциональную, то есть целевую.

Смысловая точность есть строгое соответствие выбранного сло­ва, того, что это слово выражает, предмету, явлению действитель­ности и той реальности, которую это слово называет.

Соответствие содержания речи обозначаемому предмету пред­полагает знание общепринятого значения отобранных слов, того смысла, который стоит за ними, и всестороннее знание самого предмета, явления реальной жизни, события действительности, о котором сообщается.

Так, в выражении встать на престол допущена смысловая не­точность, так как на престол можно взойти. Употребление фразы встать на престол говорит о незнании предмета речи и непонима­нии содержания слова престол: встать можно на стул, пол но не на престол.

То же нарушение наблюдается и в выражении: необходимо про­лонгировать этот вопрос. Используя слово пролонгировать, автор имел в виду - проанализировать, изучить, обеспечить его дальней­шее продвижение, тогда как пролонгировать означает продлить срок действия. Другой пример: упал навзничь (вм. ничком) и ушиб колено. Упасть навзничь - значит упасть на спину. Смысловая неточность выбранного слова ведет к бессмыслице.

Смысловая неточность допущена и в следующих случаях: 1200тан­ков схватились врукопашную (трудно себе представать, каким же это образом!), шел огромный дождь (дождь не может быть огромным, он может быть сильным, слабым и т. п.).

Плохое знание значений употребляемого слова, того смысла, который принято в него вкладывать, несоответствие выбранного слова предмету, явлению действительности, обозначенным собы­тиям - это и есть нарушение смысловой точности.

Интенциональная точность (от лат. intentio - стремление, наме­рение, цель, направленность сознания, воли, чувств на какой-либо предмет) - строгое соответствие замыслу говорящего (пишущего), той цели, которой он хочет добиться в общении. Интенциональная точность определяется достижением результата: если достигнутый результат соответствует нашим намерениям, стремлениям, то эта речь интенционально точна; если же результат воздействия через речь на кого-либо не отвечает нашему стремлению, тому замыслу, который мы реализуем при помощи определенных слов, - речь интенционально неточна.

К примеру, попытка комплимента: «Какие у тебя толстые (вм. пухлые) губы» - скорее оскорбит, нежели будет воспринята как желание сказать приятное, доставить удовольствие. Или вопрос: «Как дела?» (при социальном неравенстве) - показатель вторже­ния в личную жизнь. Для достижения желаемой цели - продемон­стрировать свой интерес к собеседнику - в вопросе лучше употре­бить другое слово - учеба, работа, например.

Интенциональная точность чрезвычайно важна с точки зрения достижения результата общения, этикетных и этических норм. Неточно выбранное, не соответствующее намерениям слово ведет к неожиданному и часто нежелательному результату, к непонима­нию, обиде и даже вражде. Поэтому интенциональная точность - непременное условие любого общения.

Точность речи определяется:

Знанием предмета,

Логикой мышления,

Умением выбирать нужные слова.

Нарушение точности речи в результате недостаточного знания особенностей русского языка – это употребление слов в несвойственном им значении; неустранённая контекстом многозначность; порождающая двусмысленность; смешение паронимов, омонимов.

Каждое знаменательное слово выполняет номинативную функцию, т. е. называет предмет или его качество, действие, состояние. Это обязывает говорящих обращать внимание на значение слов, правильно их использовать.

Таким образом, точность речи - неотъемлемая составляющая общей речевой культуры, но она, как правило, подразумевает соблюдение еще одно­го коммуникативного качества - логичности.

Логичность речи

Логичность речи - это коммуникативное качество, предполагающее умение последовательно, непротиворечиво и аргументированно оформлять свою мысль.

Логичность речи – это соответствие речи основным законам логики:

Таковых законов четыре: закон тождества, закон непротиворечия, закон исключенного третьего, закон достаточного основания .

Логические законы (ЛЗ) отражают в сознании человека определенные отношения, существующие между объектами, отражают объективное в субъективном сознании человека, поэтому их нельзя отменить или заменить другими. имеют общечеловеческий характер, т. к. они едины для людей всех рас, наций, профессий. Основные ЛЗ сложились исторически в результате многовековой практики познания . Они отражают такие важные свойства правильного мышления, как его определенность, непротиворечивость, обоснованность, четкость мышления, выбор "или-или" в определенных "жестких" ситуациях. Кроме основных, существует много неосновных з. л., которые надо выполнять при оперировании понятиями, или суждениями, или умозаключениями. ЗЛ, как основные, так и неосновные, в мышлении функционируют в качестве принципов правильного рассуждения в ходе доказательства истинных суждений и теорий и опровержения ложных суждений и ложных гипотез. ЗЛ играют роль универсальных связей мышления и общих принципов любой мыслительной деятельности, выражающих требования методологического характера. Нарушение З. л. приводит к логической ошибке - как непреднамеренной - паралогизму (от греч. paralogismos), так и сознательной - софизму (от греч. sophisma – уловка, выдумка, головоломка), хотя эти типы ошибок возникают и в других ситуациях.

Закон тождества.

“В процессе определённого рассуждения всякое понятие и суждения должны оставаться тождественными самим себе ”

В философии тождество понимается как равенство, сходство двух или нескольких предметов в каком либо отношении. В природе и обществе нет даже двух абсолютно тождественных предметов (например, двух близнецов, двух одинаковых цветков и т.д.), тождество существует в связи с различием. Но мы отвлекаемся от существующих различий и фиксируем своё внимание только на тождестве.

Закон тождества в мышлении представляет собой нормативное правило(принцип), гласящее, что в процессе рассуждения нельзя подменять одну мысль другой, одно понятие другим, иначе возникнут логические ошибки , называемые “подменой понятия ”или “подменой тезиса . Закон тождества означает также, что тождественные мысли нельзя выдавать за различные, и наоборот, различные – за тождественные. Люди, выступающие не по обсуждаемой теме или употребляющие термины и понятия в ином смысле, чем принято, и не предупреждающие об этом, нарушают закон тождества. Логические ошибки часто происходят при употреблении омонимов.

Закон непротиворечия.

Два противоположных суждения не могут быть истинными в одно и то же время и в одном и том же отношении . Противоречия не возникают, если речь идет о разных предметах или об одном предмете, но взятом в разном отношении или рассматриваемом в разное время (например, суждение "Эта книга является новой" и суждение "Эта книга не является новой" не противоречат друг другу, если речь идет об одной и той же книге, но рассматриваемой в разное время). Закон непротиворечия не действует в логике “размытых” множеств, ибо в ней к “размытым” множествам, “размытым” алгоритмам можно одновременно применять утверждение и отрицание (напр., “Этот мужчина пожилой” и “Он ещё не является пожилым”, т.к. понятие “пожилой мужчина” является “нечетким” понятием, не имеющим чётко очерченного объёма).

Закон непротиворечия квалифицирует формально-логическое противоречие как серьёзную ошибку, несовместимую с логическим мышлением.

Закон исключенного третьего (сформулирован Аристотелем).

Из двух противоположных суждений, одно истинно, другое ложно, а третьего не дано . Действие этого закона ограничено наличием неопределенности в познании, причинами которой являются различные переходные состояния и ситуации, т. е. изменения, переход предметов и их отдельных свойств в свою противоположность (например, теплая еда через некоторое время остывает и становится холодной, новая обувь со временем становится старой и др.). Кроме того, отражение объективного мира на определенном этапе познания всегда неполно, неточно, т. к. соответствует лишь этому этапу знаний человека о мире. Например, нельзя заранее сказать, какое суждение о каком-нибудь будущем событии будет истинным, до тех пор пока действие не закончится. Пример таких суждений: "Завтра я непременно справлюсь с заданием" или "Завтра я ни за что не справлюсь с заданием". Закон исключенного третьего не действует, когда имеются три или более значений истинности суждений. В трехзначной логике используются три значения истинности суждений (например, социологических анкетах предлагаются три ответа: "да", "нет" и "не знаю"; при голосовании предусматриваются следующие позиции: "за", "против" и "воздержался".

Закон достаточного основания (сформулирован в17 веке Г. В. Лейбницем)

"гласит, что ни одно явление не может быть действительным, ни одно утверждение истинным без достаточного основания, почему именно дело обстоит так, а не иначе. В настоящее время он звучит так: "Всякая истинная мысль должна быть достаточно обоснованной " . При этом речь идет об обосновании только истинной мысли, ибо достаточно обосновать ложный тезис (ложное суждение) невозможно. В отличие от законов тождества, непротиворечия, исключенного третьего , которые имеют содержательную формулировку, а в математической логике выражаются формулами, у закона достаточного основания формулы нет, т. к. ему присущ только содержательный характер.

Достаточным основанием для обоснования истинности тезиса является доказательство с применением удостоверенных фактов, определений понятий, аксиом и постулатов, законов науки и теорем.

Т. к. реальная причина и следствие (например, мы включили электрическую печь, и в комнате стало теплее) не всегда совпадают с логическим основанием и логическим следствием (термометр показывает более высокую температуру, чем прежде, значит, в комнате стало теплее), то часто приходится умозаключать от следствий, из них выводя причину того или иного явления.

1.4.7. УМЕСТНОСТЬ РЕЧИ

Уместная речь - речь, соответствующая ситуации общения, условиям общения. Условия общения - это место, время, жанр и задачи коммуникативного про­цесса.

Необходимо подчеркнуть, что любой акт человече­ского общения происходит в определенных культурных условиях, так как человек «вплетен» в этнокультурные жизненные обстоя­тельства.

В речевой культурной ситуации оценивается не только то, что говорится, но и то, как говорится, каково речевое поведение каждого участника коммуникации в це­лом. Поэтому уместность занимает особое место по своей значи­мости в ряду таких качеств, как богатство, выразительность, чис­тота, точность и др. Уместность регулирует в конкретной речевой культурной ситуации содержание каждого из этих качеств. Без уче­та конкретных условий общения, без опоры на уместность речи то или иное коммуникативное качество, например точность или выразительность, может потерять свою необходимость. Пред­ставьте, как будет воспринята стоящими в очереди за хлебом фра­за: «Досточтимые господа, не соблаговолите ли сказать, кто по­следний? » Фраза абсолютно верна с точки зрения соблюдения пра­вильности, выразительности и других качеств, но не уместности, так как ее высокопарность, напыщенность не соответствует усло­виям общения, той бытовой ситуации, в которой она произ­несена.

Важным моментом является и то, как наша речь подействует на собеседника - не вызовет ли она недоумения, не травмирует ли его грубостью, не унизит ли его достоинства.

В этом смысле уместность речи - очень важное качество регу­лирования речевого и социального поведения. Уместность связана со знанием речевого этикета.

Речевой этикет (РЭ) – это правила речевого поведения. РЭ исторически изменчив и имеет национальную специфику.

РЭ представляет прежде всего набор речевых формул и предполагает творческий выбор определенной формулы из этого набора в соответствии с ситуацией.

Функции РЭ: установление и поддержание контакта, снятие агрессии, разграничение «свой» - «чужой».

Правила РЭ мы по привычке не замечаем. Заметным становится как раз их несоблюдение (вам сказали в магазине «ты »; вас не поблагодарили за услугу, не изви­нились за проступок; знакомый не поздоровался при встрече...). Но в определенных ситуациях общения мы словесно демонстри­руем знание этих правил, недвусмысленно ссылаемся на это зна­ние, что и происходит, например, при извинениях, оправданиях, упреках и т. п.

Старая истина справедлива: ничто не обходится так дешево и не це­нится столь дорого, как вежливость. Речевой этикет - как раз та об­ласть языковых единиц, которые обслуживают функцию вежливости.

Речевой этикет - сложившаяся в языке и речи система устой­чивых выражений, употребляющихся в ситуациях установления и поддержания контакта. Речевой этикет неотделим от вежливости, что особенно важно в официальной обстановке и в отношениях с незнакомыми людьми. Если в общении с родными, близкими есть много способов передать свои чувства, отношение к ним, то в кон­такте с незнакомыми людьми с точки зрения речевого поведения вежливость предполагает «ненанесение ущерба» речью (неоскорб­ление), оказание знаков внимания, проявление такта, скромности.

Специальные выражения, актуализирующие вежливую тональ­ность: Будьте добры... Будьте любезны... Пожалуйста... Вы не могли бы... - невозможны без соответствующего интонирования языко­вого материала и жестикуляции, передающих отношение говоря­щего к адресату и тому, о чем он говорит. Причем одна и та же фраза, произнесенная с различной интонацией и сопровождаемая разными жестами, может приобретать значения прямо противопо­ложные. Богатый набор языковых средств, с одной стороны, и раз­нообразие интонационных моделей, мимики и жестов, с другой, дают возможность выбрать уместную для речевой ситуации и бла­гоприятную для адресата форму общения, установить дружескую, непринужденную или, напротив, официальную тональность раз­говора.

В речевом этикете передается социальная информация о говоря­щем и его адресате, о том, знакомы они или нет, об отношениях равенства/неравенства по возрасту, служебному положению, об их личных отношениях (если они знакомы), о том, в какой обстанов­ке (официальной или неофициальной) происходит общение и т. п.

Например, Доброго здоровьица! может принадлежать пожилому сельскому жителю; или Привет !-свидетельствует о приятельских, близких отношениях молодых людей.

В языковых знаках речево­го этикета заложены, а в речи реализуются социальные сигналы типа: свой - чужой, знакомый - незнакомый, далекий - близкий, рав­ный - младший - старший по возрасту или положению.

Соблюдение правил этикета является неписаным требованием общества и воспринимается как социальное словесное «поглажи­вание»: Здравствуйте - будьте здоровы, Благодарю - благо дарю, Спасибо - спаси вас Бог за доброе дело, Извините - признаю свою вину и прошу снять с меня грех Кроме того, в выражениях речевого этикета зафиксированы со­циальные отношения той или иной эпохи: Бью челом, Ваш покорный слуга .

Смягчать не совсем удобное для данной ситуации слово или нежелательное с точки зрения культурно-речевых норм выражение помогают эвфемизмы (отправили на заслуженный отдых вместо отправили на пенсию по старости) Эвфемизация помогает противостоять речевой агрессии.

Речевой этикет имеет яркую национальную окраску, которая дик­туется традициями и ментальностью народа, и бывает подчас непо­нятен представителям других народов или понимается неправильно.

Так, у монголов приветствия-благожелания - «Как кочуете ?», «Как ваш скот? » В китайском приветствии заложен вопрос: «Вы сыты? », «Вы уже обедали (ужинали)? » Житель Вены говорит, не задумываясь: «Целую руку »,- а варшавянин, когда его знакомят с дамой, машинально целует ей руку. Англичанин, возмущенный проделками своего конкурента, пишет ему: «Дорогой сэр, вы мошен­ник ». Христианин, входя в церковь (костел, кирху), снимает голов­ной убор, а еврей, входя в синагогу, покрывает голову. Японец же, входя в дом (даже в ресторан), снимает обувь. В Европе цвет траура черный, в Китае - белый. На востоке, если гость похвалил вещь в доме хозяина, то хозяин должен ему эту вещь подарить - того требует вежливость. Если в русской культуре поднятый вверх боль­шой палец сложенной в кулак руки означает одобрение, то евро­пейцы этим жестом просят подвезти.

Мир многообразен, и каждый народ имеет свои стереотипы поведения, обычаи и ритуалы. Национальная специфика русского речевого этикета проявляется, например, в обращении по имени-отчеству, которого нет у других народов.

Таким образом, знание и умелый выбор наиболее уместных эти­кетных форм и речевых выражений и составляет правила (искус­ство) вступления в коммуникацию и общение в целом.

1.4.7. Действенность речи

Действенность речи - итоговая ступень речевой куль­туры, надстраивающаяся над остальными и завершающая строгую ступенчатую, иерархическую последовательность всех девяти ком­муникативных качеств.

Под действенной речью понимается такая речь, которая, в силу своей языковой структуры, способна оказывать побуждающее воздействие на слушателя. Под влиянием такой речи могут измениться взгляды, настроение, поведение получателя, возникает готовность к совершению определенных действий, поступков. Действенность речи является важным параметром эффективности речевой коммуникации, наряду с информативностью и эстетическими характеристиками речи, и связана, в конечном итоге, с результативностью – адекватное восприятие и понимание адресатом смысла сказанного, изменение мыслей и чувств, и, как следствие, поведения участников диалога. Именно ре­зультат является критерием полноценности общения.

Действенность за­висит не только от того, какие средства языка и как были применены, но и от того, для выражения какой информации они были использо­ваны. Действенная речь не оставляет равнодушным, побуждает к действиям, возбуждает в слушателе (читателе) его соб­ственное внутреннее слово.

Однако подчас получается, что речь, построенная с соблюде­нием правильности и коммуникативной целесообразности, по мне­нию ее автора - действенна, тогда как адресат (слушатель, чита­тель) не понял то, что услышал или прочитал, либо не захотел что-то изменить в своем поведении. Если у адресата изначально было желание понять собеседника, то это означает, что автором не в пол­ной мере переданы в речи его эмоционально-эстетическое восприд ятие и оценка окружающего мира и недостачно учтены особенно­сти и возможности адресата, его мотивационные установки (лич­ностные, психофизические характеристики, объем знаний, возраст и др.) - все то, что побуждает его к ответному адекватному дей­ствию. Если же адресат усвоил все то, что хотел сказать автор речи, с какой целью она была порождена, то можно утверждать, что авто­ром эффективно применены языковые средства и с точки зрения передачи своего замысла, и с точки зрения особенностей и возмож­ностей того, кому эта речь адресована.

Что нужно знать и учесть человеку, желающему сделать свою речь действенной, результативной?

Выстраивая речь (и прежде всего речь устную), необходимо помнить, что она (как говорили древние ораторы) должна быть сшита по мерке слушателя (читателя), как платье по мерке заказчи­ка. В этом образном высказывании ключ к пониманию того, что чрезвычайно важным в процессе общения является внимание к адресату - особенности личности и др. В выборе и подаче темы необходимы деликатность, ориентация на реакцию собеседника, ее предугадывание.

Среди приемов, повышающих действенность и убедительность устного высказывания, особого внимания заслуживают средства речевой выразительности, зрительный и голосовой контакт, «язык движений», которые делают речь яркой, воздействующей не толь­ко на разум, но и на чувства, эмоции слушателей. Напротив, не­четкая дикция, «проглатывание» окончаний, тихий голос, моно­тонность, неправильный темп речи (слишком быстрый или слиш­ком медленный), нарушение орфоэпических норм - те недостатки, которые влияют как на само качество речи, так и на эффективность ее воздействия.

Необходимо знать и о том, что, как писал Л. Н. Толстой, не

Слова "язык" и "речь" многозначны, иногда они соотносятся как синонимы. По представлениям современной лингвистики, речь связана с языком, но не отождествляется с ним.

Язык - это система знаков, объективное, исторически сложившееся явление духовной жизни общества. Язык служит средством общения, познания, хранения и передачи национального самосознания, традиций культуры и истории народа. Язык обнаруживает себя только в речи и только через нее выполняет свое главное, коммуникативное, назначение.

Универсальность языка связанна с тем, что с помощью языка можно обратиться к человеку, животному, машине, к самому себе, потомкам, людям, которые разделены временем и пространством.

Речь - это форма существования языка, его воплощения, реализация. Под речью понимают использование человеком языковых богатств в жизненных ситуациях, результат процесса формулирования и передачи мысли средствами языка. Речь отдельного говорящего обладает особенностями произношения, лексики, структуры предложений. Таким образом, речь конкретна и индивидуальна.

Виды речи

Выделяют следующие виды речи: Леонтьев А. А. Язык, речь, речевая деятельность. - М.: 2002.

Монологическая

Диалогическая

Внутренняя

Письменная

Монологическая

Диалогическая

Мысль начинает формироваться во внутренней речи. Ее механизм был исследован в начале XX века психологом Л.С. Выготским. Эта речь беззвучна, непроизносима, включает образы, отличается от внешней степенью языковой сформированности: опускается большинство второстепенных членов предложения, в словах русского языка выпадают гласные, не несущие смысловой нагрузки. Вся духовная жизнь человека - его размышления, планы, споры с самим собой, переработка увиденного и услышанного протекают в скрытой форме, на мыслительном уровне. Внутренняя речь "работает" всегда, исключая лишь глубокий сон. Перевод внутренней речи во внешнюю часто связан с трудностями. Именно об этом этапе порождения высказывания говорят: "На языке вертится, а сказать не могу".

Внутренняя речь - это внутренний беззвучный речевой процесс. Она недоступна восприятию других людей и, следовательно, не может быть средством общения. Внутренняя речь - словесная оболочка мышления. Внутренняя речь своеобразна. Она очень сокращена, свернута, почти никогда не существует в форме полных, развернутых предложений. Часто целые фразы сокращаются до одного слова (подлежащего или сказуемого). Объясняется это тем, что предмет собственной мысли человеку вполне ясен и поэтому не требует от него развернутых словесных формулировок. К помощи развернутой внутренней речи прибегают, как правило, в тех случаях, когда испытывают затруднения в процессе мышления. Трудности, которые переживает иногда человек, пытаясь объяснить другому понятную ему самому мысль, часто объясняются трудностью перехода от сокращенной внутренней речи, понятной для себя, к развернутой внешней речи, понятной для других.

Внешняя речь служит общению (хотя в отдельных случаях человек может размышлять вслух, не общаясь ни с кем), поэтому ее основной признак - доступность восприятию (слуху, зрению) других людей. В зависимости от того, употребляются ли с этой целью звуки или письменные знаки, различают устную (обычную звуковую разговорную речь) и письменную речь.

Устная и письменная речь обладают своими психологическими особенностями. При устной речи человек воспринимает слушателей, их реакцию на его слова. Письменная же речь обращена к отсутствующему читателю, который не видит и не слышит пишущего, прочтет написанное только через некоторое время. Часто автор даже вообще не знает своего читателя, не поддерживает с ним связи. Отсутствие непосредственного контакта между пишущим и читающим создает определенные трудности в построении письменной речи. Пишущий лишен возможности использовать выразительные средства (интонацию, мимику, жесты) для лучшего изложения своих мыслей (знаки препинания не заменяют в полной мере этих выразительных средств), как это бывает в устной речи. Так что письменная речь обычно менее выразительна, чем устная. Кроме, того, письменная речь должна быть особенно развернутой, связной, понятной и полной, т.е. обработанной. И недаром крупнейшие писатели уделяли этому специальное внимание,

Но письменная речь обладает другим преимуществом: она в отличие от устной речи допускает длительную и тщательную работу над словесным выражением мыслей, тогда как в устной речи недопустимы задержки, времени на шлифовку и отделку фраз нет.

Если ознакомиться, например, с черновыми рукописями Л.Н. Толстого или А.С. Пушкина, то поражает их необыкновенно тщательная и требовательная работа по словесному выражению мыслей. Письменная речь как в истории общества, так и в жизни отдельного человека возникает позже устной речи и формируется на ее основе. Значение письменной речи чрезвычайно велико. Именно в ней закреплен весь исторический опыт человеческого общества. Благодаря письменности достижения культуры, науки и искусства передаются от поколения к поколению.

Внешняя речь существует в устной и письменной формах. Различия между ними определяются:

  • 1. Способами кодирования. Устная речь - произносимая, звучащая, слышимая - выражена звуками (акустическим кодом), а письменная - видимая, написанная - буквами (графическим кодом).
  • 2. Механизмами порождения. Письменный текст, как правило, - подготовленный, - записывается на черновиках, подвергается редактированию, совершенствованию. Устная речь не имеет таких возможностей, она спонтанна, т.е. создается в момент говорения, поэтому требует огромной тренировки, быстроты выбора слов, автоматизма синтаксического конструирования.
  • 3. Механизмами восприятия. Устная речь должна восприниматься сразу, письменная осмысливается при многократном чтении.
  • 4. Грамматическими и лексическими особенностями. В письменной речи четче подбираются слова, преобладает книжная лексика, сложные развернутые предложения, страдательные конструкции. В устной наблюдаются повторы, неполные, простые предложения. Известен предел, ограничивающий количество слов звучащей речи: от пяти до девяти.
  • 5. Видами норм. Только к устной речи предъявляются орфоэпические требования, и только к письменной - орфографические, пунктуационные и каллиграфические.
  • 6. Выразительными возможностями. Устная речь обладает средствами звуковой выразительности, отличается богатством интонаций, паузами, логическими ударениями, а также сопровождается жестами и мимикой. Знаки препинания, кавычки, шрифтовые выделения компенсируют меньшие возможности экспрессивности письменного текста.
  • 7. Характером адресата. Устная речь зависит от того, как ее воспринимают, потому что, как правило, коммуниканты не только слышат, но и видят друг друга. Письменная речь обычно обращена к отсутствующим.

Органическую связь между двумя видами речи психологи объясняют наличием общей основы - внутренней речи. Процесс порождения высказывания чаще всего имеет такую структуру: мысленная подготовка фразы - воображаемое проговаривание с микродвижениями речевого аппарата - графическая фиксация мысли.

Устная речь может быть записана, а письменная - произнесена. Например, письменный текст при "озвучивании" приобретет некоторые особенности устной речи (интонационную окраску, ритм), но будет характеризоваться как письменная речь в устной форме.

В жизни обычно преобладает устная речь, поэтому ее считают первичной, ведущей. По словам В.Г. Костомарова, в наше время устная речь "приобрела перед письменной важное преимущество - моментальность, что крайне важно для стремительных темпов и ритмов XX века. А также... другое качество: способность фиксироваться, консервироваться, сохраняться и воспроизводиться". Костомаров В.Г. О разграничении терминов «устный» и «разговорный», «письменный», и «книжный»//Проблемы современной филологии. - М. , 1995. Среди источников хранения вербальной информации доминируют аудитивные, аудиовизуальные: радио, телевидение, телефонная связь. Таким образом, устная речь сегодня существует в совершенно новых разновидностях.

В зависимости от различных условий общения устная речь приобретает вид либо диалогической, либо монологической речи. Ладыженская Т.А. Устная речь как средство и предмет обучения. Учеб. пособие для студентов./Изд.: Флинт. - М.: 2000.

Диалогическая речь - это разговор, беседа двух или нескольких лиц, которые говорят попеременно. В повседневном и обычном разговоре диалогическая речь не планируется. Это речь поддержанная. Направленность такой беседы и ее результаты в значительной степени определяются высказываниями ее участников, их репликами, замечаниями, одобрением или возражением. Но иногда беседу организуют специально, чтобы выяснить определенный вопрос, тогда она носит целенаправленный характер (например, ответ ученика на вопросы учителя).

Диалогическая речь, как правило, предъявляет меньше требований к построению связного и развернутого высказывания, чем речь монологическая или письменная; здесь не нужна специальная подготовка. Объясняется это тем, что собеседники находятся в одинаковой ситуации, воспринимают одни и те же факты и явления и поэтому сравнительно легко, иногда с полуслова, понимают друг друга. Им не требуется излагать свои мысли в развернутой речевой форме. Важное требование к собеседникам при диалогической речи - уметь выслушивать высказывания партнера до конца, понимать его возражения и отвечать именно на них, а не на собственные мысли.

Монологическая речь предполагает, что говорит одно лицо, другие только слушают, не участвуя в разговоре. Монологическая речь в практике общения людей занимает большое место и проявляется в самых разнообразных устных и письменных выступлениях. К монологическим формам речи относятся лекции, доклады, выступления на собраниях. Общая и характерная особенность всех форм монологической речи - ярко выраженная направленность ее к слушателю. Цель этой направленности - достигнуть необходимого воздействия на слушателей, передать им знания, убедить в чем-либо. В связи с этим монологическая речь носит развернутый характер, требует связного изложения мыслей, а следовательно, предварительной подготовки и планирования.

Как правило, монологическая речь протекает с известным напряжением. Она требует от говорящего умения логически, последовательно излагать свои мысли, выражать их в ясной и отчетливой форме, а также умения устанавливать контакт с аудиторией. Для этого говорящий должен следить не только за содержанием своей речи и за ее внешним построением, но и за реакцией слушателей.

Речь является исторически сложившейся формой коммуникации людей посредством языка. При этом речь и язык представляют собой диалектическое единство, сложившееся в результате длительного исторического развития. Однако на вопрос о сущности связи между языком и речью в науке нет единого ответа. Некоторые ученые не делают различия между речью и языком, используют эти слова как синонимы: язык - это и есть речь. Другие противопоставляют эти понятия, утверждая, что в паре "речь - язык" к компетенции психологии относится только речь как феномен индивидуальной природы, язык же - явление не психологическое, асоциальное, и потому изучается лингвистикой.

В конце XIX в. швейцарский лингвист Ф. де Соссюр (1857- 1913) провел четкую границу между языком и речью. Язык - это надындивидуальное, общее явление, социальное по своей природе. Речь состоит в использовании языка, она текуча, неустойчива, переменчива. До Соссюра лингвисты изучали в основном вопросы происхождения и изменения языков, он впервые обратил внимание на то, что каждый язык имеет свою внутреннюю организацию - структуру, образованную отношениями входящих в нее элементов. Элементами языковой структуры являются знаки. Язык как система знаков служит средством осуществления человеческого общения и мышления. В то же время эта система независима от индивида, человек рождается в определенной языковой среде, а освоение родного языка ведет к развитию речи и формированию мышления.

Раздел современной науки, изучающий природу и функционирование языка и речи, называется психолингвистикой. Для более глубокого понимания сущности этих явлений она использует данные и подходы двух наук - психологии и лингвистики.

Говоря о роли речи в общественной и социально-психологической жизни человека, принято выделять две ее главные функции, тесно связанные между собой: коммуникативную и интеллектуальную.

В своей коммуникативной функции речь выступает как средство общения между людьми, выступая как сообщение и побуждение к действию. При сообщении субъект может указывать на какой-либо предмет или явление - в этом случае мы говорим об указательной, или индикативной, функции речи - либо высказывать свое суждение по какому-то вопросу - предикативная функция. Помимо сообщения о каких-либо событиях речь может быть направлена на то, чтобы повлиять на собеседника: побудить его к какому-то действию, поступку, вызвать у него какие-либо чувства, мысли, переживания, желания.

Кроме содержания, передаваемого посредством словесных значений, в речи выражается эмоциональное отношение к тому, о чем говорят. Через интонацию и тон, сопровождающие речь выразительные движения (поза, мимика, жесты), живость и образность выражений, структуру построения предложения и отбор слов выражаются настроение и чувства, происходит эмоциональный обмен между людьми, осуществляется эмоционально-выразительная функция речи.

Интеллектуальная функция заключается в том, что речь выступает как средство выражения мыслей, их образования и развития. Речь как носитель системы значений различного типа определяет способ формирования, формулирования и понимания мыслей. Основной единицей как речи, так и мышления является слово, за каждым из которых закрепляется определенное значение. Значение слова - это всегда обобщение. Общение между людьми возможно, когда все субъекты коммуникации пользуются одними и теми же словесными знаками с одними и теми же значениями. Общественная одинаковость знаков делает возможным адекватное общение и понимание друг друга. Обозначение имени явлений, предметов, действий, введение его в иерархическую систему, в которую организованы все значения, - этот процесс определяется как сигнификативная функция речи.

Принято выделение следующих видов речи: письменная и устная. Устная речь - это речь внешняя, произносимая и воспринимаемая на слух, она, в свою очередь, разделяется на диалогическую и монологическую. Диалогическая речь разговорная, неполностью развернутая, ситуативная, многое в ней не высказывается благодаря контексту, понятному участникам разговора. В диалогической речи большое значение имеет интонация, эмоциональный фон высказывания, мимика и пантомимика говорящих, т.е. невербальные средства общения (подробнее см. 8.3). Развернутость, полнота и расчлененность диалогической речи могут быть различными. Если собеседники понимают друг друга буквально "с полуслова", их высказывания могут быть максимально сокращены. Это определяется тем, насколько четко они представляют то, о чем говорят, насколько им это ясно из того, что было сказано раньше, что происходит сейчас; а также тем, много ли общего между собеседниками, велико ли их стремление понять друг друга. Напротив, отсутствие внутреннего контакта между собеседниками, различие в отношении к предмету речи может создавать трудности в понимании истинного смысла речи и требует более полного и развернутого ее построения.

Монологическая речь - это речь одного человека, она более развернута и грамматически оформлена по сравнению с диалогической, логически связана и систематична.

Письменная речь реализуется в формах, доступных зрительному восприятию, закреплена в виде письменного текста, что дает большую свободу в обращении с нею. При формулировании высказываний в письменной речи происходит поиск наилучшего способа оформления сообщения, возможен перебор различных вариантов, можно проверить и перепроверить построение предложения в целях более точного выражения смысла. Существующий в письменной речи разрыв во времени и пространстве между ее порождением и восприятием делает ее более безличной, лишенной общего ситуативного контекста между автором и адресатом. В этом заключается основное ее отличие от устной речи. В устной, разговорной речи наличие общей ситуации, объединяющей собеседников, использование выразительных средств, интенсивный непосредственный эмоциональный обмен обеспечивает возможность взаимопонимания без тщательной проработки предметно-смыслового содержания. В случае письменной речи требуется более систематическое и логически связанное изложение.

При всех различиях письменной и устной речи нельзя их противопоставлять, тем более что ни та, ни другая не представляет собой однородного целого. Существуют различные виды устной и письменной речи. Устная речь может быть разговорной речью, беседой, а может - публичным выступлением, лекцией, докладом. Письменная речь также весьма разнообразна: это и научные трактаты, монографии, статьи, и произведения эпистолярного жанра. В последнее время в связи с развитием технического прогресса и совершенствованием средств связи появляется новый вид речи - письменный по форме, но близкий к устной речи по смыслу и характеристикам. Это тот тип речевых высказываний, который используют в сообщениях, чатах, системах быстрого обмена сообщениями: предложения и слова подвергаются сокращениям, для передачи содержания и эмоционального контекста активно используются символы и анимация, сленг и аббревиатуры; игнорируются правила орфографии и пунктуации.

Существенна дифференциация речи на внешнюю, произносимую вслух, и внутреннюю. Последняя отличается от первой не только тем, что осуществляется беззвучно, - она выполняет другую функцию и имеет иное строение. Внешняя речь связана с процессом коммуникации, обмена информацией, внутренняя речь не является средством общения, основная ее функция - обеспечение процесса мышления и регуляции деятельности. Проявления внутренней речи наиболее явны при решении задач, мысленном планировании, чтении текстов про себя. В плане внутренней речи происходит упорядочивание воспринимаемой информации, проводится самоинструктирование, осуществляется анализ собственных действий и переживаний. По своей структуре внутренняя речь представляет собой обобщенные семантические комплексы, состоящие из фрагментов слов и фраз, с которыми группируются наглядные образы и условные знаки. Не предназначенная для чего-либо другого, она строится как конспект или оглавление, в ней намечается тематика мысли и опускается то, что должно быть сказано. При столкновении человека с затруднениями или противоречиями его внутренняя речь приобретает более развернутый характер и может переходить во внутренний монолог, в шепотную или громкую речь.

Язык и речь образуют единый феномен человеческой знаковой системы общения. Язык - это совокупность средств общения людей в процессе обмена мыслями и правил употребления этих средств. Язык как сущность находит свое проявление в речи. Речь представляет собой использование имеющихся языковых средств и правил в самом языковом общении людей, поэтому речь может быть определена как функционирование языка.

Язык и речь тесно взаимосвязаны: если нет речи, то нет и языка. Язык и речь представляют собой двуединую сущность (дихотомию).

Несмотря на то что язык и речь образуют единое целое, каждая из этих сущностей имеет свои собственные признаки:

1) язык – это средство человеческого общения, инструмент познания и передачи накопленного поколениями опыта; речь – это воплощение и реализация языка, который посредством речи выполняет свою коммуникативную функцию;

2) язык абстрактен, формален; речь материальна, в ней реализуется все, что есть в языке, она состоит из конкретных единиц, воспринимаемых слухом, зрением;

3) язык стабилен, статичен; речь активна и динамична, для нее характерна высокая вариативность;

4) язык является достоянием коллектива, язык развивается только в обществе, в языке отражается «картина мира» говорящего на нем народа; речь же индивидуальна, она отражает лишь опыт отдельного человека;

5) для языка характерна уровневая организация, определенная система, которая вносит в последовательность слов иерархические отношения; речь имеет линейную организацию, представляя собой последовательность слов, связанных в потоке высказывания;

6) язык независим от ситуации и обстановки общения; речь контекстно и ситуативно обусловлена, в речи единицы языка могут приобретать переносные значения.

Язык регулирует межличностное и социальное взаимодействии отдельных говорящих, координирует их практическую деятельность, обеспечивает накопление и хранение информации, формирует сознание индивида и сознание общества, служит материалом и формой творческой деятельности.

Речевая деятельность - одна из сторон человеческого общения . Причиной речевого действия всегда выступает деятельность человека вообще. Речевая деятельность может воплощаться в разных формах. Представим себе хорошо знакомую всем ситуацию: преподаватель читает лекцию, а студенты слушают и конспектируют. Здесь можно наблюдать сразу все четыре вида речевой деятельности. Речь преподавателя представляет собой говорение, восприятие лекции студентами – слушание, фиксация лекции в виде студенческого конспекта – письмо, последующее за лекцией обращение студентов к своим записям - чтение.

Говорение – процесс формирования и формулирования мысли в момент произнесения высказывания. В говорении выделяют три важнейших составляющих: 1) произнесение; 2) референция и предикация; 3) реализация коммуникативного намерения.

Произнесение представляет собой внешнюю форму высказывания, которое осуществляется с помощью голоса, интонации, ритмической организации текста.

Под референцией в лингвистике понимается отношение слова к предмету реальной действительности (референту). Предикация – оформление информации в предложение с помощью конкретных слов и словосочетаний.

Слушание – смысловое восприятие устного высказывания, активный мыслительный процесс, направленный на смысловую переработку речевых сообщений. Восприятие теснейшим образом связано с механизмом слуховой памяти. От способности удерживать в памяти услышанные отрезки речи зависит процесс понимания человеком текста, возможность его логической переработки.

Письмо – процесс создания текста с последующей графической его фиксацией. Письмо представляет собой не только интеллектуальный, но и физический труд, поскольку связан с использованием мышечной энергии, а также с выполнением психических функций. Создание текста – это сложное речевое действие (обдумывает, строит план, записывает)

Чтение – смысловое восприятие письменного текста. Результатом этого процесса становится понимание.

Понимание представляет собой многоступенчатый процесс. Первая ступень – понимание каждого слова. На второй ступени происходит понимание каждой мысли, излагаемой с помощью различных синтаксических конструкций. На заключительном этапе наблюдается полное и точное понимание содержащейся в тексте информации и адекватное воспроизведение ее в тех или иных целях.

С точки зрения способа реализации речь может быть устной или письменной.

Диалог (греч. dia – через, logos – слово, речь) – это непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами.

Речевые произведения, обладающие осмысленностью и цельностью, принято называть текстами.

Принятые в определенных ситуациях и предназначенные для передачи определенного содержания типовые способы построения речи называют речевыми жанрами. Так, жанрами монологической речи могут быть доклад, поздравительная речь, религиозная проповедь; диалогической речи – интервью, научная дискуссия, политические дебаты.